hors d'oeuvre
It has access to private lounge with continental breakfast and hors d'oeuvre. | Tiene acceso a un salón privado con desayuno continental y aperitivos. |
It has access to private lounge with continental breakfast and hors d'oeuvre. | Tiene acceso al salón privado con un desayuno continental y aperitivos. |
The field is not an hors d'oeuvre. | El campo no es un aperitivo. |
The field is not an hors d'oeuvre. | El campo no es un aperitivo. |
Don't sit on the hors d'oeuvre! | ¡No se siente encima de los entremeses! |
Depending on the time of day, we serve a selection of fresh sandwiches, main course salad or tapas platter, together with organic yoghurt, hors d'oeuvre and/or dessert. | Dependiendo de la hora del día, servimos una selección de sándwiches recién hechos, una ensalada o un plato de tapas como plato principal, junto con yogur orgánico, entremeses y/o postre. |
This succulent tasting smoke is the hors d'oeuvre to the main event. | Esta suculenta experiencia cannábica es el hors d'oeuvre a la atracción estrella. |
There's been a bit of an hors d'oeuvre mishap on your Persian rug. | Hubo un pequeño incidente con los entremeses sobre tu alfombra persa. |
Evening Cocktails with canapes and hors d'oeuvre. | Cócteles por la noche con canapés y aperitivos. |
You do as the man tells you, or I'll turn you into an hors d'oeuvre. | Haz lo que te dice, o te convertiré en canapé. |
The caper is used in many recipes, in hors d'oeuvre, in the pasta or in the side dishes. | Se utiliza en muchas recetas, en las entradas, en la pasta hasta en las guarniciones. |
At the restaurant at the sea it is possible to have lunch with grills of meat, fish and hors d'oeuvre, vegetables and fruits. | En el restaurante mar se puede consumir el almuerzo con grillatas de carne, pescado y buffet de entradas, verdura y fruta. |
The restaurant's elegant breakfast and lunch service changes by night to a lively hors d'oeuvre menu in a Mediterranean ambiance. | El elegante servicio de desayuno y almuerzo del restaurante cambia por la noche para convertirse en un menú de entrantes en un ambiente mediterráneo. |
Spain Chef Enrique promises his viewers to take their suggestion of proposing an hors d'oeuvre or two to serve with his broccoli soup. | España Chef Enrique le promete a sus espectadores tener en cuenta su sugerencia de hacer un aperitivo que vaya bien con la sopa de brócoli. |
After the tour was just about over we were seated in a room with some big round tables to learn about hors d'oeuvre pairings. | Después del recorrido que estaba a punto de terminar nos sentamos en una sala con algunas mesas redondas grandes para aprender acerca de apareamiento de hors d'oeuvre. |
We love to do everything from scratch, from hors d'oeuvre to desserts and ice creams with which we enjoy to tempt you at the end of every meal. | Nos gusta hacer todo a mano, de los entremeses a los dulces e incluso los helados, con los que nos divertimos a tentarle a cada final de comida. |
Accompaniments: hors d'oeuvre, first courses, white meats and fish: Special Notes: its special blend does not allow the release for consumption before the month of April of the year following the harvest. | Maridajes: entrantes, primeros platos, carnes blancas y pescado: Notas particulares: la vendimia especial no permite su comercialización antes de abril del año siguiente a la vendimia. |
It seems to me that this report is something of an appetiser - or hors d'oeuvre - for the Galileo report, which we will be considering next month in our Strasbourg part-session. | Me parece que el presente informe es algo así como un aperitivo - o una entrada - del informe Galileo, que estudiaremos el mes próximo en nuestro período parcial de sesiones de Estrasburgo. |
The hosts offered a prawn cocktail as an hors d'oeuvre for their dinner party. | Los anfitriones ofrecieron un cóctel de gambas como aperitivo en la cena. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!