hornet
That's what stirred up the hornet's nest. | Eso es lo que sacudió el avispero. |
And you want to kick that hornet's nest? | ¿Y quiere patear el avispero? |
That was really the wrong hornet's nest. | Está claro que este es el avispero equivocado. |
That was really the wrong hornet's nest. | Está claro que este es el avispero equivocado. |
I kicked a hornet's nest last night, and things may start to happen. | Anoche le di una patada a un avispero. |
There's a right hornet's nest? | ¿Hay algún avispero bueno? |
Last thing we want to do is kick the whole hornet's nest because a few bugs started buzzing. | Lo último que queremos hacer es patear el avispero entero solo porque unos cuantos insectos empezaron a zumbar. |
France and Britain succeeded in escaping this hornet's nest and will contribute their own materiel to the program. | Francia y Reino Unido lograron retirarse a tiempo de esta trampa y ayudarán al programa contribuyendo con su propio material. |
In July 2015, The New York Times kicked open a hornet's nest by posting a guacamole recipe that included green peas. | En julio de 2015, el New York Times armó un gran revuelo al publicar una receta de guacamole que incluía arvejas/chícharos. |
The anti-worker, anti-union GOP politicians and political extremists behind these assaults may one day come to regret the hornet's next they have stirred up. | Los políticos extremistas republicanos que son anti-trabajador, anti-unión que están detrás de estos ataques pueden un día llegar a lamentar el avispero que han agitado. |
Can you purposefully walk into the hornet's nest, knowing you will be scourged and crucified, laying down your life for the very people who hate you? | ¿Puede usted intencionalmente meterse al avispero, sabiendo que será azotado y crucificado, poniendo su vida por las mismas personas que lo odian a usted? |
As for others in the ruling class, they don't dare stir up the hornet's nest that would be set off if they seriously moved to disarm these forces. | Otros en la clase dominante no se atreven a enfrentar los problemas que se crearía si seriamente se propusieran desarmar a esas fuerzas. |
Now, of course, trying to enforce that Constitutional provision in this particular case would stir up a political hornet's nest so I see the situation continuing. | Ahora, por supuesto, intentando hacer cumplir que la disposición constitucional en este caso particular revolvería encima de la jerarquía de un hornet político así que veo la continuación de la situación. |
Of course if Mexico did something like this it would displease the United States, and evidently the Bank of Mexico has decided that it is not advisable to stir up a hornet's nest. | Claro que si México siguiera este ejemplo, le disgustaría a los americanos, y evidentemente el Banco de México ha juzgado que no conviene agitar al avispero. |
The Commission must realize what a hornet's nest it has stirred up by its decision and I ask it to tell us today how it squares its decision with respect for democratic procedures and principles. | La Comisión tiene que percatarse de que con su decisión ha alborotado un avispero, y quisiera que nos dijera cómo consigue hacer compatible su decisión con el respeto por los procedimientos y los principios democráticos. |
The hornet's nest taking place in the Security Council, at the meeting of the Human Rights Council at the Geneva headquarters and in the UN General Assembly in New York was pure theatre. | La olla de grillos que tuvo lugar en el Consejo de Seguridad, en la reunión del Consejo de Derechos Humanos con sede en Ginebra, y en la Asamblea General de la ONU en Nueva York, fue puro teatro. |
Should these not be approved, we shall vote as a next best solution for amendments which aim for thrift and follow the line taken by the rapporteur, who has made an honourable attempt to get us out of this hornet's nest. | En caso de que no se aprueben, echaremos mano de nuestra segunda opción, a saber, las enmiendas destinadas a reducir gastos y la línea marcada por el ponente, que ha hecho un esfuerzo loable por salir de este avispero. |
That will always be Hornet's most important goal. | Ese siempre será el objetivo más importante de Hornet. |
Find out more about Hornet's #DecriminalizeLGBT campaign here. | Obtén más información sobre la campaña #DecriminalizeLGBT de Hornetaquí. |
I want to join Hornet's Team of Translators! | ¡Quiero unirme al Equipo de Traductores de Hornet! |
