horas aproximadas
- Ejemplos
La vida activa inyectable de Primobolan (acetato de Methenolone) es cerca ten-fortheen días, mientras que la vida dinámica de esta medicina bajo la forma de píldoras es 4-6 horas aproximadas. | Primobolan (Methenolone Acetate) injectable active life is near ten-fortheen days, while the dynamic life of this medicine in the form of pills is approximate 4-6 hours. |
La vida activa inyectable de Primobolan (acetato de Methenolone) es cerca ten-fortheen días, mientras que la vida dinámica del acetato de Methenolone bajo la forma de píldoras es 4-6 horas aproximadas. | Primobolan (Methenolone Acetate) injectable active life is near ten-fortheen days, while the dynamic life of Methenolone Acetate in the form of pills is approximate 4-6 hours. |
La vida activa inyectable de Primobolan (acetato de Methenolone) está cerca de diez para fortheen días, mientras que la vida dinámica de esta medicina bajo la forma de píldoras es 4-6 horas aproximadas. | Primobolan (Methenolone Acetate) injectable active life is near ten to fortheen days, while the dynamic life of this medicine in the form of pills is approximate 4-6 hours. |
Una vez en altura de vuelo SBI grabó un total 500,000 imágenes bolometricas durante las 5 horas aproximadas de observación. | At float, SBI recorded a total of ~ 500,000 bolometric images during approximately 5 hours of observations. |
El conjunto del NewsBase de Sony, con sus 200 horas aproximadas de almacenamiento y 300 usuarios, se valoró en algo más de 1000 millones de pesetas (6.010.121,04 euros) (Ibídem). | The total of Sony's NewsBase, with its approximately 200 hours of storage and 300 users, was estimated at around 1000 million pesetas (6,010,121.04 euros) (Ibid.) |
Esta subida tarda 2 horas aproximadas, y es importante que salir temprano para que el calor no haga que sea más difícil la caminata de lo que tiene que ser. | This climb will take an approximated 2h, and it is important that we leave early so that the heat does not make it more difficult than it has to be. |
En una visita guiada de dos horas aproximadas de duración recorreremos las calles y edificios más significativos de la ciudad de una forma muy peculiar: en segway o tuktuk. | We will begin with a guided tour of approximately two hours where we will visit the most significant streets and buildings of the city in a very peculiar way: by segway or tuktuk. |
Después de una caminata de 2 horas aproximadas llegamos a Lares, capital del distrito del mismo nombre, un gran pueblo cuyo principal atractivo son sus agradables aguas termales, donde se puede disfrutar de un chapuzón. | After an approximated 2h walk we arrive in Lares, capital of the district with the same name, a large village whose principal attraction are its pleasant hot springs, where we can enjoy a dip. |
Luego de dos horas aproximadas de haber sido arrestado se le informó que como una simple formalidad, debía ver a un Juez de Instrucción en Guayaquil, con el regreso programado para ese mismo día en la noche. | Approximately two hours following his arrest, the Petitioner was informed as a mere formality that he would see a trial judge in Guayaquil, with the return trip scheduled for that same day at night. |
Además, se integra dentro de las actividades de Museu Memorial de l'Exili de la Jonquera (MUME), que es también el punto de partida de la ruta guiada, que se lleva a cabo en coches todo terreno durante unas cuatro horas aproximadas. | Furthermore, the new route forms part of the activities offered by the Museu Memorial de l'Exili de la Jonquera (MUME), where the guided tour begins with transport by SUV and takes about four hours. |
En la medida de lo posible la Secretaría General informará al público con antelación de las fechas y horas aproximadas en que tendrán lugar estas transmisiones audiovisuales y tomará todas las medidas prácticas para garantizar la correcta aplicación del presente artículo. | The General Secretariat shall as far as possible inform the public in advance of the dates and approximate time on which such audiovisual transmissions will take place and shall take all practical measures to ensure the proper implementation of this Article. |
