horadado
- Ejemplos
El sendero está horadado en algunas partes, pero la vistas son maravillosas. | The path is deteriorated in some places, but the views are magnificent. |
Él no hubiese sido herido, o horadado. | He would not have been wounded, or pierced through. |
Ningún Nezumi los había horadado, eso estaba claro, pero no importaba. | No Nezumi had clawed these, that was certain, but it didn't matter. |
Era un espacio horadado en una pequeña colina, conformado por cortes limpios en la tierra. | It was a space situated on a small hill, formed by clean cuts on the land. |
Los rostros de los retratados han sido separados del soporte que, horadado, afirman el sentido de pérdida. | The faces of the subjects have been separated from punctured support affirming sense of loss. |
Todas estas movidas demostraron que las instituciones nicaragüenses están al servicio de los caudillos y han horadado su legitimidad. | All of these actions reveal that Nicaragua's institutions are at the service of the two caudillos and have thus lost their legitimacy. |
Más abajo, ya cerca del pueblo de Biel, el río ha horadado el conglomerado formando estrechos, como el conocido Pozo Tronco. | Further down, near the village of Biel, the river has carved out the conglomerate forming straits, such as the well-known Pozo Tronco. |
¿Estaremos realmente a la altura de ese desafío, en momentos en que nuestro muro ha demostrado estar horadado por complicidades institucionales? | Will we really be up to that challenge, particularly now, when our own wall has shown itself to be perforated by institutional complicities? |
El tubo está fabricado de acero inoxidable pero está horadado con ventanas para que los usuarios puedan disfrutar de las vistas de Londres a 24km/h. | The tube is made of stainless steel but is pierced with windows so users can enjoy the sights of London at 15mph. |
En última instancia, ellos sostienen, esto conlleva a más grandes pérdidas ambientales y de subsistencia mientras el medio ambiente es horadado y apropiado por estas instituciones híbridas. | Ultimately, they assert, this leads to greater livelihood and environmental loss as the environment is carved up and appropriated by these hybrid institutions. |
El buque objetivo desarmado Utah resultó horadado por dos torpedos y el West Virginia por siete, el último de los cuales arrancó su timón. | The disarmed target ship Utah was holed twice by torpedoes. West Virginia was hit by seven torpedoes, the seventh tearing away her rudder. |
Se encuentra situada estratégicamente, al socaire de su monumental puente romano, que cruza un profundo cañón horadado por el río Tajo, tras recibiri al Alagón. | Alcantara is located strategically at socaire of monumental Roman bridge, unique for its spectacular traces, which crosses a deep canyon over-bored by the river Tagus. |
Estas plantas elevadas se encuentran conectadas entre sí mediante un patio horadado, que baña de luz natural los espacios interiores a través de un lucernario situado en la cubierta. | These raised floors are interconnected via a perforated courtyard that floods the interior spaces in natural light through a roof light. |
En la terraza a través de este muro horadado, se aprecia la naturaleza desde un punto más elevado, esto es al nivel de las copas de los arboles. | In the terrace across this perforated wall, it appreciates the nature from a higher point, this is at the level of the glasses of the trees. |
Un volumen que a la distancia tenía bordes sinuosos que dificultaba entender la geometría y que daban cuenta de un cuerpo horadado por el paso del tiempo. | The sinuous edges of the volume made it difficult to understand its geometry from a distance, revealing a body pierced by the passage of time. |
Si el casco de la empresa no soporta muchos más golpes, si comienza el mismo a sufrir el desgaste de materiales o incluso ya está horadado, quizás sea demasiado tarde. | If the hull of the company does not support many more blows, if it begins to suffer wear materials or already drilled, It may be too late. |
Por su parte, en la montaña central de León se sitúa la estación invernal de San Isidro, en un paraje horadado por cientos de cuevas, entre las que destaca la de Valporquero. | In the central mountains of León, meanwhile, is the winter resort of San Isidro, a spot perforated by hundreds of caves, among which Valporquero stands out. |
Las piedras y las piedras, vlekomye por el agua, han horadado en el palco del cañón cerca de 150 peroles, las ranuras y los baños que se alternan con las cascadas y las cascadas. | Stones and stones, carrying water, have drilled in a box of a canyon about 150 coppers, trenches and the baths alternating with falls and cascades. |
Más adelante, en Puente del Inca, a 2.720 metros sobre el nivel del mar, el río Las Cuevas ha horadado la montaña formando un puente natural a cuya vera afloran aguas termales. | Continuing further ahead, in Puente del Inca, 2.720 metres above the sea level, the river Las Cuevas has carved the mountain forming a natural bridge, and in that area there are some hot springs. |
Al calentarse el ambiente, se secan los ríos y lagos dejando paso a un paisaje horadado y seco, sin hierba, en definitiva, unas tierras baldías e inadecuadas para el pastoreo. | As it got more and more dry, the rivers and lakes dried up and left carvings in the landscape. The grass soon disappeared leaving a barren land unsuitable for grazing animals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!