hora de jugar

Bun pegatinas para facebook, siempre hora de jugar con esta curiosa criatura.
Bun Stickers for facebook, it's always playtime with this curious critter.
No, no, no es hora de jugar tampoco.
No, no, it's not playtime either.
Cuando salga, es hora de jugar.
When he gets out, it's playtime.
No, no, no es hora de jugar tampoco.
You just ate. No, no, it's not playtime either.
Muy bien, es hora de jugar.
All right, it's playtime.
Pero ahora mismo es hora de jugar una ronda de...
But right now it's time to play a round of...
Bueno, quizás es hora de jugar un juego diferente.
Well, maybe it's time to play a different game.
Y con el tablero establecido, era hora de jugar.
And with the board laid out, it was time to play.
Es hora de jugar el papel de una niñera.
It's time to play the role of a babysitter.
Creo que es hora de jugar un poquito más duro.
I think it's time we play a little rougher.
No es hora de jugar a las escondidas ahora.
It's not time to play hide and seek now.
No es hora de jugar, es hora de dormir.
This is no time to play, it's time to sleep.
Es hora de jugar el juego de las estrellas.
It's time to play the game the stars play.
No es hora de jugar a Godzilla, ¿sí?
This is not the time to play Godzilla, okay?
Creo que es hora de jugar esquiva el balón.
I think it's time to play dodge ball.
Tienes 10 años de edad. Es hora de jugar.
You are 10 years old. It is play time.
¡Es hora de jugar en el mismo terreno!
It's time to play on the same field!
No es hora de jugar con grillos.
It's not the time to play with crickets.
Si, me imaginé que no era hora de jugar a medias.
Yeah, I figured it wasn't time to pull punches.
Es hora de jugar más allá del dolor.
It is time to play through the pain.
Palabra del día
el cementerio