hopefully soon

Until we meet again, hopefully soon, make your life a masterpiece, my dear friends.
Nos encontraremos pronto, espero. Hagan de sus vidas una obra maestra, mis amigos.
I miss dearly all the friends I met there and I very much look forward to seeing Ernesto and everyone again, hopefully soon.
Estoy echando mucho de menos todos los amigos que conocí y tengo mucha gana de volver a ver Ernesto y todos ustedes nuevamente muy pronto.
Hopefully soon leave the US borders.
Ojalá salga pronto de las fronteras de Estados Unidos.
Hopefully soon you'll be back to work and fully recovered.
Esperamos que regreses pronto al trabajo y totalmente recuperado.
More information will hopefully soon.
Más información se espera que pronto.
The Council will hopefully soon adopt a further resolution on children and armed conflict.
Esperamos que el Consejo adopte pronto una resolución sobre los niños y los conflictos armados.
Cubans and Americans are natural friends, hopefully soon all these bonds will be restored.
Cubanos y norteamericanos somos amigos naturales, esperemos que pronto se restauren todos estos lazos.
And hopefully soon.
Y esperamos que pronto.
It's a well-thought-out strategy: His goal is to eventually and hopefully soon!
Es una estrategia bien pensada: Su objetivo es el tiempo y esperemos que pronto!
Richard was right. Barcelona is a wonderful place and I will be back - hopefully soon.
Richard tiene razón, Barcelona es un lugar genial y volveré, espero que pronto.
It's good to play different music anyway, but hopefully soon we'll be able to concentrate on Snakecharmer.
De todas formas es bueno tocar música distinta, pero ojalá pronto podamos concentrarnos en SNAKECHARMER.
This recipe can totally be adapted by using tofu, mushrooms and hopefully soon, V-Meat.
Esta receta se puede adaptar totalmente mediante el uso de queso de soja, setas y espero que pronto, V-Carne.
When we come back to Paris (hopefully soon), we will definitely look to stay here again.
Cuando volvamos a París (esperamos que pronto), seguro que volvemos a quedarnos en el mismo sitio.
But hopefully soon I expand the media available, because so far I do not see much diversity, qualitatively speaking.
Pero espero que pronto amplíen los medios de comunicación disponibles, porque hasta ahora no veo mucha diversidad, cualitativamente hablando.
The European Food Safety Authority will not become an unwieldy giant but will hopefully soon provide us with sound and reliable scientific advice.
Señorías, la Autoridad de Seguridad Alimentaria Europea no se convertirá en un mastodonte, sino que ojalá nos aporte recomendaciones científicas serias y seguras.
If necessary, the European Union should be ready to assist these countries with fulfilling the hopefully soon to be established stricter guidelines.
Si es necesario, la Unión Europea debería estar dispuesta a ayudar a estos países a cumplir unas directrices más estrictas, que cabe esperar que pronto se establezcan.
I believe that we have found an excellent model in the WEEE Directive, which, hopefully soon, we will be able to apply to many other product groups.
Creo que hemos dado con un excelente modelo en la Directiva RAEE, que, esperemos que pronto, podrá aplicarse a muchos otros grupos de productos.
Anyone from Connecticut who joins the Foundation in February 2016 will receive 10 free Eastern redbud trees to plant when the weather turns warm–hopefully soon!
Cualquier persona de Connecticut que se una a la Fundación en febrero de 2016 recibirá 10 árboles Redbud gratuitamente para plantar cuando el clima se vuelva más cálido. ¡Espero que pronto!
Computers and the Internet highways can connect people anywhere around the world, very cheaply and in some countries and hopefully soon everywhere at no cost at all.
Las computadoras y Internet pueden unir a la gente en todas partes alrededor del mundo muy barato y con esperanza pronto con un poco de suertes totalmente gratis.
After all, it is in everybody's interest to see - and hopefully soon - a stable and democratic Iran whose citizens enjoy the same freedom and rights as we do here in the EU.
Después de todo, a todos nos interesa ver -y esperemos que pronto- un Irán estable y democrático cuyos ciudadanos disfruten de la misma libertad y derechos que disfrutamos aquí en la UE.
Palabra del día
crecer muy bien