Resultados posibles:
honrar
Él invitó a Shalibhadra a su corte que lo honrara. | He invited Shalibhadra to his court to honor him. |
Quizá podrías hacer algo que honrara su recuerdo de alguna manera. | Maybe you could do something that would honor his memory somehow. |
Si alguno me sirviere, mi Padre le honrara. | If anyone has served me, my Father will honor him. |
¿A quién hizo el rey que Amán honrara? | Who did the king ask Haman to honor? |
No es que no me honrara ser uno, Señor. Sobre todo después de pasar un tiempo... | Not that I wouldn't be honoured to be one, sir, especially after spending time... |
¿Qué si usted supiera que si usted honrara sus propias necesidades, usted aumentaría naturalmente su generosidad? | What if you knew that if you honored your own needs, you would naturally increase your generosity? |
Antes de que él pudiera hablar, el Rey pidió que él honrara Mardoqueo por su lealtad al reino. | Before he could speak, the King ordered him to honor Mordecai for his loyalty to the kingdom. |
Y sentí que lo mínimo que podía hacer era que se honrara el deseo de Mary. | And I felt that the least I could do was see that Mary's wish was honored. |
Mi abuelo fue mi juez en la experiencia y me dijo que regresara y honrara a mi padre. | My grandfather was my judge in the experience and he told me to come back and honor my father. |
Saúl suplicó al profeta que le honrara ante los ancianos y el pueblo uniéndosela públicamente en un servicio religioso. | Saul entreated the prophet to honor him before the elders and the people by publicly uniting with him in a religious service. |
Usted puede agregar su mensaje que honrara la vida de usted mismo(a), un ser querido, o para la memoria de una persona especial. | You can add a message that will honor you, your family, or the memory of a loved one. |
Quién hubiera pensado entonces que esta semana se le rendiría un homenaje de tres horas, que su servicio fúnebre fuera transmitido y que se le honrara tan profundamente. | Who would have thought then that he would be lionized this week in a three hour, broadcast memorial service that honored him so deeply. |
Nicolas Blandin: Es evidente que a la población armenia le encantaría que se honrara la memoria de las víctimas y que el genocidio se reconociera de manera oficial. | Nicolas Blandin: It is clear to me that the Armenian people want the memory of the victims to be honoured and for the genocide to be officially recognised. |
Más de 150 organizaciones de la sociedad civil, académicos y otros actores pidieron a la Junta que honrara su compromiso, tras la salida de Kim, de avanzar hacia un proceso abierto, transparente y basado en el mérito. | Over 150 civil society organisations, academics and other individuals called on the Board to live up to its commitment following Kim's departure to an open, transparent and merit-based process. |
Han pasado siete largos años desde que Hitman: Blood Money honrara con su presencia nuestros sistemas PS2. Por fin se confirma el esperado regreso del Agente 47, que vuelve más letal que nunca en la quinta entrega de la serie Hitman. | It has been seven long years since Hitman: Blood Money graced the PS2 but Agent 47 is finally back and more lethal than ever in the explosive fifth instalment in the series. |
El Trono de Acero honrará la casa de tu Daimyo. | The Steel Throne shall grace the home of your daimyo. |
La historia honrará los grandes ideales de este organismo. | History will honor the high ideals of this organization. |
Y esta nación siempre honrará su memoria. (Aplausos.) | And this nation will always honor their memory. (Applause.) |
El que me ha servido, mi Padre le honrará. | If anyone has served me, my Father will honor him. |
Si alguno me sirve, el Padre le honrará. | If anyone serves me, the Father will honor him. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!