honrar
Me honráis. Y me alegra saber que estamos recibiendo refuerzos. | I am honored. And glad to hear we are getting reinforcements. |
Sé que la honráis con gran devoción. | I know that you honor her with great devotion. |
Me honráis más allá de las palabras, gran señor, contestó Ningen. | I am honored beyond words, great one, Ningen answered. |
Son muchos los nombres con que honráis e invocáis a María. | How many are the titles with which you honour and call upon Mary. |
Determináis la medida con la que honráis el plan del Creador. | You determine the extent it honors the Creator's Plan. |
Que honráis la ley. | That honor the law. |
Aquél pues, que vosotros honráis sin conocerle, á éste os anuncio yo. | What therefore you worship in ignorance, this I announce to you. |
Aquél pues, que vosotros honráis sin conocerle, á éste os anuncio yo. | Whom therefore ye reverence, not knowing him, him I announce to you. |
Pienso en santa Rosalía, a la que veneráis y honráis y que, desde el monte Pellegrino, vela sobre vuestra ciudad, de la que es patrona. | I am thinking of St Rosalia, whom you venerate and honour and who, from Mount Pellegrino, watches over your City of which she is the Patroness. |
¿Por qué vosotros que os llamáis cristianos ME deshonráis quebrando las Leyes del Torá entregadas a Moisés y no honráis los Días Festivos Santos decretados por YAHUVEH para que seáis Santos hacia ÉL? | Why do you who call yourself Christians dishonor ME by breaking the Torah Laws given to Moses and not honor the Holy Days decreed by YAHUVEH to be Holy unto HIM? |
Vosotros que os habéis entregado a toda clase de innovación; vosotros, que habéis vendido vuestras almas para llegar a la cima - honráis al hombre, y habéis destruido vuestras almas. | You who have given yourselves to all manner of novelty, you who have sold your souls to get to the head—you honor man, and you have destroyed your souls. |
ME honráis cuando os aproximáis MI trono como una Ester y YO sostengo el cetro y SU Nombre es YAHUSHUA, MI único Unigénito Hijo y YO os recibo y vuestra adoración y vuestra alabanza ha venido a MÍ como dulce fragancia. | It honours ME that you would approach MY throne as an Ester and I hold out MY Sceptre and HIS Name is YAHUSHUA, MY only begotten Son and I receive you and your worship and your praise has come to ME as a sweet fragrance. |
Aquél pues, que vosotros honráis sin conocerle, á éste os anuncio yo. | Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you. |
Aquel pues, que vosotros honráis sin conocerle, a éste os anuncio yo. | Whom therefore you ignorantly worship, him declare I unto you. |
Vosotros que os habéis entregado a toda clase de innovación; vosotros, que habéis vendido vuestras almas para llegar a la cima - honráis al hombre, y habéis destruido vuestras almas. | You who have given yourselves to all manner of novelty, you who have sold your souls to get to the head--you honor man, and you have destroyed your souls. |
Vosotros honráis, de varias formas, la delicada tarea de tutelar algunos derechos ligados al ejercicio del trabajo; derechos basados en la misma naturaleza de la persona humana y su trascendental dignidad. | On various levels you perform the delicate task of upholding various rights linked to the exercise of labour; rights grounded in the very nature of the human person and on his and her transcendent dignity. |
Han pasado esos días que vosotros lo sabéis, pero no honráis a ese Divino Niño como Lo Que es, el Rey de reyes, Quien debería de haber sido verdaderamente glorificado en ese pequeño pesebre donde nació. | You have spent those days knowing this, but not honoring the Divine Child as the King of kings, the One Who should have been truly glorified in the little manger where He was born. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!