homem
- Ejemplos
La Casa do Homem de Nazare recientemente cumplió cuarenta años de servicio. | The Casa do Homem de Nazare recently completed forty years of service. |
Homem Nu Es muy larga playa. | Homem Nu It is a very long beach. |
Otra variante era el Camino de la Geira (la antigua vía romana) que atravesaba Gerês hasta Portela do Homem. | Another variant was the Geira Way (an ancient Roman road) that crossed Gerês up to Portela do Homem. |
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de O Homem do Futuro posee una duración de 106 minutos de video HD. | Without commercial breaks, the full movie O Homem do Futuro has a duration of 106 minutes. |
Los documentos existentes, referentes a la casa, datan de 1798 y confirman que la casa perteneció siempre a la familia Homem Ferreira. | The existing documents concerning the house date from 1798 and confirmed that the house has always belonged to the family Homem de Ferreira. |
Uno de sus primeros videos en ganar repercusión se intitula O Homem de Ferro na vida real, una referencia al héroe de la editorial Marvel Comics. | One of her first popular videos was entitled Iron Man's real life, a reference to the Marvel Comics hero. |
Son 11 kilómetros de arenal, formado por las playas de Ilha de Tavira, Terra Estreita, Barril y Homem Nu, donde podremos descansar de este completo paseo. | There are 11 kilometres of beach here, including the beaches of Tavira Island, Terra Estreita, Barril and Homem Nu, where you can rest after this packed tour. |
Uno de los sitios más populares es Vilarinho das Furnas, donde la represa del río Homem marca un surco azul entre las vertientes escarpadas. | One of the most popular sites among visitors is Vilarinho das Furnas, where the waters of the dam on the river Homem carve a blue trail along a rocky landscape. |
El hotel dista 70 km de la capital de la provincia (Ourense) y está a 6 km de Portugal, en la carretera a la frontera en Portela do Homem. | The hotel is 70 km from the capital of the province (Ourense), and 6 km from Portugal on the road to Fronteira da Portela do Homem. |
La Fundación Casa Grande – Memorial do Homem Kariri, en Nova Olinda, a 520 km de Fortaleza, es una organización no gubernamental, cultural y filantrópica frecuentada por niños y jóvenes de la región. | Casa Grande Foundation–Memorial do Homem Kariri, in Nova Olinda, 520 km from Fortaleza, is a cultural and philanthropic non-governmental organization, frequented by children and young people from the region. |
Luanda - El secretario de Estado para las Tecnologías de Información, Manuel Homem, exhortó en Luanda las empresas en hacer actualizaciones de sus infraestructuras cibernéticas, teniendo en cuenta las mutaciones tecnológicas mundiales. | Luanda - The Angolan IT companies were told on Monday to update their cyber infrastructures, taking into account the technological changes in the world. |
La ejecución del puente, que se extiende por 130 metros sobre el escarpado valle del rio Homem, incluyó la construcción de las fundaciones en las dos márgenes, encuentros, pilares y tablero en cemento pre esforzado. | The construction of this bridge, stretching for 130 meters over the cliffs of the Homem river valley, included foundations on both banks, pillars and deck in pre-stressed concrete. |
En declaraciones el jueves a la prensa al final del seminario sobre transformación digital del sector público, Manuel Homem señaló que este momento en el país 25 departamentos ministeriales comparten informaciones públicas por fibra óptica. | Speaking to the press at the end of the seminar on digital transformation of the public sector, Manuel Homem said that at present, 25 ministerial departments share public information through fiber optics. |
Luanda - Un sistema de intercambio de información de datos de los servicios públicos del ciudadano, estará disponible en el país dentro de dos años, según dijo el secretario de Estado para las Tecnologías de Información, Manuel Homem. | Luanda - A system of information sharing of citizen's public services data will be available in the country within two years, according to Secretary of State for Information Technologies, Manuel Homem. |
El resultado final ha contribuido a mantener el nivel de entrenamiento de la Flota Brasileña de los elementos navales y aéreos bajo el mando del Contralmirante Newton Calvoso Pinto Homem, Comandante de la 2da. | The end result has contributed to maintaining the Brazilian Fleet's level of training of Naval and air assets under the command of Rear Admiral Newton Calvoso Pinto Homem, Commander of the 2nd Fleet Division. |
En la sede de la Fundación también funciona el Memorial do Homem Kariri, un museo que expone el acervo arqueológico y mitológico de la Chapada del Araripe, por medio de artefactos, fotografías y dibujos hechos por los niños. | At the headquarters of the Foundation you will also find Memorial do Homem Kariri, a museum that exposes the archaeological and mythological collection of Chapada do Araripe, through artifacts, photographs and drawings made by the children. |
Vale la pena explorar los diminutos y pintorescos pueblitos, con sus graneros típicos, artesanías y antiguas tradiciones, mientras se admira la zona abrupta de Abadia o se descubren las playas fluviales y las idílicas cuencas del Cávado y el Homem. | It is worth exploring the tiny and picturesque villages with their typical granaries, handicrafts and ancient traditions, admiring the views from the mountainous zone of Abadia or discovering the fluvial beaches and bucolic landscape of the valleys of the rivers Cávado and Homem. |
A su vez, el secretario de Estado de las Tecnologías de Información, Manuel Homem, dio a conocer que el Angotic 2018 tiene como objetivo reflexionar alrededor del potencial y desarrollo de las TIC y para las nuevas soluciones de negocio. | On his turn, the secretary of State for Information Technologies, Manuel Homem, has said that Angotic2018 has the goal to provide a moment of reflection on the potential and development of the ICTs, especially in the ambit of stimulating new business solutions. |
