hollaron
-they/you trod
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo hollar.

hollar

Y pasaron las bestias fieras que están en el Líbano, y hollaron el cardillo.
And the beasts of the forest, that are in Libanus, passed and trod down the thistle.
Alzándose terriblemente, hollaron el sol como si fuese una brasa extinguida, y corriendo como si estuviesen en un hipódromo de Titanes, crecieron y se agigantaron acercándose a Ummaos.
Rearing terribly, they trod down the sun like an extinguished ember; and racing as if in some hippodrome of Titans, they rose higher and vaster, coming towards Ummaos.
Numerosos pioneros hollaron este sendero de Salvación.Los sabios Druidas del extremo Occidente no tenían nada que envidiar a los iniciados de las Escuelas de Misterios del antiguo Egipto o de la antigua Grecia.
The wise Druids of the Far Occident had nothing to envy of the initiates of the mystery schools of Egypt or of ancient Greece and they knew as much about mysteries as the sages of India.
Porque los campos de Hesbón fueron talados, y las vides de Sibma; señores de gentes hollaron sus generosos sarmientos; habían llegado hasta Jazer, y extendídose por el desierto; extendiéronse sus plantas, pasaron la mar.
For the fields of Heshbon languish, the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down its choice plants: they reached unto Jaazer, they wandered [through] the wilderness; its shoots stretched out, they went beyond the sea.
Empero serán consumidos todos los que te consumen; y todos tus afligidores, todos irán en cautiverio; y hollados serán los que te hollaron, y á todos los que hicieron presa de ti daré en presa.
Therefore all they that devour you shall be devoured; and all your adversaries, everyone of them, shall go into captivity; and they that plunder you shall be plunder, and all that prey upon you will I make a prey.
Empero serán consumidos todos los que te consumen; y todos tus afligidores, todos irán en cautiverio; y hollados serán los que te hollaron, y á todos los que hicieron presa de ti daré en presa.
Therefore all those who devour you shall be devoured; and all your adversaries, everyone of them, shall go into captivity; and those who despoil you shall be a spoil, and all who prey on you will I give for a prey.
En la Edad Media, los peregrinos que se dirigían a Santiago de Compostela hollaron nuestros caminos y descansaron en nuestros pueblos.
In the Middle Ages, pilgrims on their way towards Compostella followed their routes through our region and stopped to rest in our villages.
Palabra del día
la leña