holiday break

Popularity
500+ learners.
The crew will take a holiday break and be back after Christmas.
Van a tomarse unos días y estarán de regreso después de Navidad.
Whatever break or holiday break you have got planned, you will certainly require travel insurance.
Cualquier rotura o vacaciones que usted tiene planeado, seguramente necesitará seguro de viaje.
You know that Dad talked to me a lot during the holiday break.
Papá me habló mucho durante las vacaciones.
Our stylish and spacious Resort Classic Rooms offer you the comfort needed for a relaxing holiday break.
Nuestras elegantes y espaciosas habitaciones Resort Classic le ofrecen la comodidad necesaria para unas vacaciones relajantes.
You can also use these as a fun way to send your students off on their holiday break.
También puede usarlos como una forma divertida de despedir a sus estudiantes en sus vacaciones.
I hope the members of Congress enjoy their holiday break; I intend to enjoy mine.
Espero que los miembros del Congreso disfruten de sus vacaciones; yo tengo la intención de disfrutar las mías.
Take a holiday break!
¡Vaya de vacaciones!
From the fireplace in the living room to make a few simple holiday break in a dream.
Desde la chimenea en el salon hasta las habitaciones, convierten unas simples vacaciones en una escapada de ensueño.
This unusual type of holiday break is a great way to see Scotland from a unique perspective.
Este tipo de escapada fuera de lo común supone una forma fantástica de visitar Escocia con una perspectiva singular.
The Easter holiday break is over, we are back at work again and reality has once more kicked in.
Se acabaron las vacaciones de Semana Santa, volvimos al trabajo y la realidad volvió a funcionar.
By now you should be settled back at work after the holiday break. Are you ready for 2016?
Ya debes estar acomodándote de vuelta en el trabajo después de las vacaciones por las fiestas, pero ¿estás listo para 2016?
Workers returned from their holiday break in a rebellious mood with sporadic work stoppages and a growing determination for collective resistance.
Los trabajadores volvieron de sus vacaciones con un estado de ánimo rebelde haciendo paros esporádicos y con una creciente determinación para una resistencia colectiva.
While both have similar goals, PIPA is closest to becoming a reality, as it is up for the Senate's consideration after the holiday break.
Si bien ambos tienen objetivos similares, PIPA está más cerca de convertirse en una realidad, ya que es considerado del Senado después de las vacaciones.
Only in Australia you have the chance to work forty hours fortnightly while your course is in session and without limits during your course holiday break.
Solo en Australia tienes la oportunidad de trabajar cuarenta horas quincenales mientras tu curso está en sesión y de manera ilimitada en vacaciones.
We have only one child- daughter Maria (7 yrs) which wants to spend her free time with interesting people during her holiday break in school (July & August).
Tenemos una sola hija, Maria (7 años) que quiere pasar su tiempo libre con personas interesantes durante sus vacaciones en la escuela (julio y agosto).
Mr President, we have over the holiday break seen a number of very worrying developments in Pakistan, not least, of course, the assassination of Benazir Bhutto.
Señor Presidente, durante el período de fiestas hemos asistido a una serie de acontecimientos muy preocupantes en Pakistán y muy especialmente al asesinato de Benazir Bhutto.
May schools and districts now finish the first semester before the holiday break, meaning that your son has received a mid-year report card by now.
Muchas escuelas ahora terminan el primer semestre antes de que empiezan las vacaciones de diciembre, y así recibe su hijo sus notas a primeras del año escolar.
The last day of school before the holiday break, students in Year 7 were involved into a new Christmas activity organised by Ms Outram, Ms Fernández and Ms Ferré.
El último día de clase antes de las vacaciones, los alumnos de Year 7 participaron en una nueva actividad navideña organizada por Ms Outram, Ms Fernández y Ms Ferré.
The summer months do see an influx of Portuguese holiday-makers as the traditional summer holiday break lures them all southwards, so the resorts are more animated.
Los meses de verano ven una afluencia de veraneantes portugueses que en sus tradicionales vacaciones de verano se dirigen hacia el sur, por lo que los centros turísticos están más animados.
We are looking to see if there is a way we can organize extra classes through the holiday break in December and January to get them back on track for next year.
Estamos trabajando para ver si hay alguna manera de organizar clases adicionales durante las vacaciones de diciembre y enero para que vuelvan a encarrilarse para el próximo año.
Palabra del día
brillante