hold me back

Mom's always trying to hold me back.
Mamá siempre trata de retenerme.
Just because you've known me from the start doesn't mean you can hold me back.
Que me conoces desde el principio no significa que puedas limitarme.
Can't hold me back.
No me puedo limitar.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Hold Me Back.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Cacheros.
Hold me back, please.
Sujétame, por favor. ¿Qué?
I have fears, inhibitions, things that hold me back from–
Tengo miedos, inhibiciones, cosas que me hacen contenerme de–
I've never forgotten that, never let anything hold me back.
Nunca he olvidado eso, nunca he dejado que nada me retenga.
Oddly, I don't feel like there's anything to hold me back.
Pero curiosamente, no siento como que haya algo frenándome.
Well, I guess there's nothing left to hold me back here.
Bueno, supongo que aquí no queda nada que me retenga.
I cannot let this thing hold me back.
No puedo dejar que ésta cosa me eche para atrás.
Nothing could hold me back from reaching the surface.
Nada podía impedirme alcanzar la superficie.
And you will never hold me back from getting what I want again.
Y nunca me contendrás de conseguir lo que quiero de nuevo.
I let my weight hold me back from so many things.
Dejé que el peso me impidiera hacer muchas cosas.
And I think that when the time comes, you will not hold me back.
Y creo que cuando sea el momento, no me detendrá.
Koyal, I don't want to you to hold me back for these three days.
Koyal, no quiero que llames por estos tres días.
Being a woman did not hold me back.
El hecho de ser mujer no me detuvo.
I refuse to let you hold me back anymore.
Me niego a seguir dejándote retenerme.
Why did you hold me back?
¿Por qué se aferra a mí?
You don't help me. You hold me back.
No me ayudan, me retienen.
Nothing can hold me back now.
Ya nada me puede contener.
Palabra del día
el hada madrina