hold accountable
Who do we hold accountable? | ¿A quién hacemos responsable? |
The list of violators that Education International and the ILO hold accountable is much too long. | La lista enumerada por la Internacional de la Educación y la OIT de los responsables de la violación de estos Convenios es demasiado larga. |
Depend, and hold accountable this way of being, existing, each and every day of your life. | Responsabiliza y depende de é sta forma de ser, de existir, en todos y en cada uno de los dí as de tu vida. |
The promotion, training and awareness aimed at raising awareness and hold accountable all personnel in quality, satisfaction and customer and environmental protection. | El fomento, la formación y sensibilización encaminadas a concienciar y responsabilizar a todo el personal en materia de calidad, satisfacción y atención al cliente y protección del medio ambiente. |
The petition included a request to carry out adequate and impartial investigations and to hold accountable those tried for the massacre and ensure their adequate sanctioning. | La petición incluía una solicitud para llevar a cabo investigaciones adecuadas e imparciales y para responsabilizar a los juzgados por la masacre y asegurar la sanción adecuada. |
Also calls for intensified international cooperation to prevent and eradicate such acts of terrorism and to hold accountable all those who participate in such acts. | Insta también a intensificar la cooperación internacional para prevenir y erradicar los actos de terrorismo de esa índole y para lograr que todos los que participen en ellos rindan cuenta de sus actos. |
This new unit will hold accountable those who broke the law, speed assistance to homeowners, and help turn the page on an era of recklessness that hurt so many Americans. | Esta unidad hará responsables a quienes violaron la ley, acelerará la asistencia a los dueños de hogares, y ayudará a salir de una época de imprudencia que hizo tanto mal a tantos estadounidenses. |
Also calls for intensified international cooperation to prevent and eradicate such acts of terrorism and to hold accountable all those who participate in such acts; | Insta también a intensificar la cooperación internacional para prevenir y erradicar los actos de terrorismo de esa índole y para lograr que todos los que participen en ellos rindan cuenta de sus actos; |
A particular responsibility rests with us, the Member States, to train, to prepare and to hold accountable members of national contingents, including at the very senior level. | A nosotros, los Estados Miembros, nos incumbe la responsabilidad especial de instruir y preparar a los miembros de los contingentes nacionales, así como de hacer que rindan cuentas de sus actos, incluso en los rangos más altos. |
A common approach was needed, both with regard to the participation of children as witnesses, and also concerning the appropriate way in which to hold accountable children under 18 who had allegedly committed atrocities. | Es necesario adoptar un enfoque común tanto en relación con la participación de los niños como testigos, como en cuanto a la forma más adecuada de exigir responsabilidades a los niños menores de 18 años que supuestamente han cometido atrocidades. |
This helps to promote the sustainability of development work, empowering people themselves - especially the most marginalized - to participate in policy formulation and to hold accountable those who have a duty to act. | Ello contribuye a promover la viabilidad de la labor de desarrollo, potenciando a las distintas personas y en especial a las que se encuentran más marginadas para que participen en la formulación de políticas, y responsabilizando también a los que deben actuar en ese ámbito. |
We ask the members of this body to ensure that United Nations resolutions are not misused in that way and to hold accountable those Governments that seek to stain the United Nations by associating it with their acts of intolerance or brutality. | Pedimos a los miembros de este órgano que velen por que las resoluciones de las Naciones Unidas no se utilicen indebidamente de esa manera y por que se pidan cuentas a aquellos Gobiernos que traten de mancillar las Naciones Unidas vinculándolas a sus actos de intolerancia o brutalidad. |
Find someone else to hold accountable for this mess. | Encontrar a otra persona que se haga responsable por este lío. |
Identify and hold accountable those responsible for Sombath's enforced disappearance. | Identificar y hacer responsables a los perpetradores de la desaparición forzada de Sombath. |
You pastors I shall hold accountable very shortly. | Vosotros pastores YO os haré responsable muy pronto. |
You pastors I shall hold accountable very shortly. | Ustedes pastores YO los haré responsable muy pronto. |
Without someone to hold accountable, it is nearly impossible to vindicate human rights. | Sin alguien a quien hacer rendir cuentas, es casi imposible reivindicar los derechos humanos. |
We will hold accountable all those who have violated the public trust. | Haremos que todos aquellos que han violado la confianza del público den cuentas. |
During the 2016 HLPF, attempts to hold accountable extractive industries were conspicuously absent. | Durante el HLPF de 2016, los intentos por responsabilizar a las industrias extractivas estuvieron visiblemente ausentes. |
Let us hold accountable a system that allows de facto imprisonment of opposition leaders. | Exijamos responsabilidades a un sistema que permite el encarcelamiento de facto de los líderes de la oposición. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!