hojear
Ella hojeaba una revista mientras esperaba que apareciera su cita. | She perused a magazine while waiting for her date to show up. |
Pero ya no reconozco el diario que hojeaba cada semana. | But I don't recognize the newspaper that I flip through every week. |
Yo quedé horrorizado mientras hojeaba el libro. | I was horrified as I leafed through the book. |
Mientras visitaba a parientes en Alemania hojeaba un periódico local, el Lerverkusener Journal. | While visiting my relatives in Germany, I was browsing through a local newspaper, the Lerverkusener Journal. |
Eso decía la previsión del diario Expansión, que a veces hojeaba. | As of yet, he said, it's unclear what the project would cost. |
Solo se interesaba por varias publicaciones que tenía sobre la mesa y que hojeaba distraídamente. | She only was interested in several publications she had on the table and that she gazed at distractedly. |
Mientras que hojeaba la red el otro día vine sobre la manera más maravillosa de preservar mi ESPERANZA. | While browsing the net the other day I came upon the most wonderful way of preserving my HOPE. |
Más tarde ese día, en la ceremonia de premiación, hojeaba mi anuario y vi lo que me escribió. | Later that day, at the award ceremony, I was skimming through my yearbook and saw what she wrote me... |
Los hojeaba sintiendo que el Conocedor ya me había dado a conocer lo que había escrito en los libros. | I would leaf through them feeling that the Knower had already made known to me, what was written in the books. |
Anoche lloré durante una hora mientras hojeaba nuestro álbum de fotos y revivíamos nuestras vacaciones en Hawai y nuestro viaje a Boston. | Last night I cried for an hour as I thumbed through our photo album and relived our vacation to Hawaii and our trip to Boston. |
Un día mientras que hojeaba el departamento de los muebles con su novia supuesta, él se derrumbó repentinamente sobre una cama y dobló en la forma fetal protectora. | One day while browsing the furniture department with his would-be bride, he suddenly collapsed onto a bed and doubled into the protective fetal form. |
Mientras hojeaba la selección en Vancouver Beat Street Registros recientemente, la cantante ha hecho bastante en la abundante Hip Hop solicitud cuando se acercó un empleado de la tienda. | While perusing the selection at Vancouver's Beat Street Records recently, the singer made quite the abundant Hip-Hop request when approached by a store employee. |
Puede que estas sean palabras mayores, pero ayer las leí varias veces cuando hojeaba documentos de Zimbabue y la tragedia se desplegó allí ante mis propios ojos. | These may be big words, but I read them several times when I leafed through Zimbabwean documents yesterday and the tragedy unfolded there before my very eyes. |
Como muchos otros creyentes de los libros de Castaneda, ignoré en gran medida estos estudios; como mucho los hojeaba a la caza de las idioteces de sus autores. | Like other believers in Castaneda's books, I largely ignored these studies, at most skimming through them in a hunt for the idiocies of their authors. |
Yo hojeaba el kit de herramientas de anoche y que es todo un logro, lleno de grandes cantidades de golosinas que estoy tan feliz de tener esta disponible. | I paged through the toolkit last night and it's quite an accomplishment -filled with vast quantities of goodies that I am so happy to have this available. |
Recuerdo una vez en que hojeaba en una librería local y el título del libro que miraba era tan provocativo; Apenas tuve que tenerlo. | I remember one time when I was browsing in a local bookstore and the book title I was looking at was so provocative; I just had to have it. |
Anoche lloré durante una hora mientras hojeaba nuestro álbum de fotos y revivíamos nuestras vacaciones en Hawai y nuestro viaje a Boston. Así que cerré el libro y prendí la televisión. | Last night I cried for an hour as I thumbed through our photo album and relived our vacation to Hawaii and our trip to Boston. |
Fui rodeado con gran alegrيa cuando descubrي su pregunta mientras hojeaba las diez que llegaron durante la ْltima hora, y ésta fue la mلs apreciada para mي. | I was besieged with great joy as I discovered your question while browsing through the ten questions which arrived during the past hour today, and it was the dearest question for me. |
Mientras hojeaba una revista de modas, Camila descubrió el John Frieda® Frizz Ease®, y ese producto pronto se convirtió en parte esencial de su arsenal para el cabello, más allá del estilo que buscara conseguir. | Camila first discovered John Frieda® Frizz Ease® while flipping through a fashion magazine and the product quickly became an essential part of her hair arsenal, no matter what style she was trying to achieve. |
Camila descubrió Frizz Ease® de John Frieda® por primera vez mientras hojeaba una revista de moda y ese producto pronto se convirtió en una parte muy importante de su arsenal para el cabello, sin importar el estilo que intentara conseguir. | Camila first discovered John Frieda®Frizz Ease® while flipping through a fashion magazine and the product quickly became an essential part of her hair arsenal, no matter what style she was trying to achieve. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!