hizo caso

¡Él no hizo caso y te golpeó en la cabeza!
He paid no heed and bashed you on the head!
Le saludaron pero él no hizo caso de ellos.
They greeted him but he took no notice of them.
Entonces el Señor me hizo caso en mi ignorancia.
Then the Lord ignored me in my ignorance.
El hombre no hizo caso de su bulliciosa protesta.
The man gave no heed to her loud protest.
Pero... suena como si tu amigo no hizo caso de mi advertencia.
But it's... it sounds like your friend didn't heed my warning.
Él no hizo caso y se quedó más tiempo.
He did not listen and stayed longer.
No sé por qué nunca me hizo caso.
I don't know why he never listened to me.
Le grité a Dixie, pero no hizo caso.
I yelled at Dixie, but he wouldn't budge.
¿Es porque no te hizo caso el otro día?
Because he blew you off the other day?
Yuya le susurró, y él la hizo caso.
Yuya whispered to him, and he did.
Bien que ella hizo caso a mi advertencia.
Good that she heeded my warning.
Le dije a Mark, y de nuevo, no me hizo caso.
I did tell Mark, and again, he just brushed me off.
No hizo caso del consejo de su amigo.
He took no notice of his friend's advice.
Sundberg pensó este acercamiento un pedacito demasiado cínico y no hizo caso de la sugerencia.
Sundberg thought this approach a bit too cynical and ignored the suggestion.
No, él ha contado su historia y nadie le hizo caso.
He told his story, no one listened.
Ayer, le dije que parara y me hizo caso.
Yesterday, when I told it to back off, it did.
Por desgracia, el juez no le hizo caso.
Unfortunately the judge was not having any of it.
La KTC no hizo caso omiso de esta posibilidad en su análisis.
The KTC did not disregard this possibility in its analysis.
Y les hizo caso, porque habían confiado en él.
And he heeded them, because they had trusted in him.
La luna me hizo caso y me mandó una estrella.
The moon listened to me and sent me a star.
Palabra del día
el abedul