hitting on me

I'm sitting here and women are hitting on me. Jon.
Estoy aquí sentado y las mujeres me están coqueteando, Jon.
Ah, it sounds like you're hitting on me.
Ah, suena como que estás coqueteándome.
And don't you ever think of hitting on me.
Y no vuelvas a pensar en coquetearme.
Well, the gift, the flattery... are you hitting on me?
¿A que te refieres? Bueno, el regalo. Los halagos.
Because that means you won't be hitting on me, will you?
Es decir que no me va a querer seducir, ¿verdad?
There was this guy there that was hitting on me all night.
Había un sujeto que quiso seducirme toda la noche.
Yeah, he wouldn't stop hitting on me.
Sí, él no dejaba de atacarme.
This man is hitting on me.
Este hombre está coqueteándome.
Wait, what—so you were pretending to be straight, and hitting on me?
Espera, que... Así que, ¿estabas fingiendo ser heterosexual, y tirándome los trastos?
And please don't take offense at this, but thank you for not hitting on me.
Y por favor, no te ofendas por esto, pero gracias por no golpearme.
Are you hitting on me, Greg?
¿Me estás seduciendo, Greg?
Wait, are you hitting on me?
Espera, ¿me estás seduciendo?
Uh, this man is hitting on me.
Este hombre está coqueteándome.
But he wasn't hitting on me.
Pero no me estaba cortejando.
So, you are hitting on me.
Entonces me estás seduciendo.
He's not hitting on me.
Él no se me está insinuando.
He's been hitting on me.
Se me ha estado insinuando.
Then are you hitting on me?
¿Entonces me quieres ligar?
You're hitting on me.
Te me estás insinuando.
Well, are... are you hitting on me?
¿Me... me estás regañando?
Palabra del día
la medianoche