hit you up

Popularity
500+ learners.
I'm gonna have to hit you up on the recharge.
Voy a tener que golpearte para la próxima.
Okay, I'll hit you up the next time.
Bien, nos vemos la próxima vez.
Don't make me hit you up for more.
No me obligues a pedir más.
All right, i'll hit you up tomorrow.
Está bien, te avisaré mañana.
I'll hit you up later, but it won't be to talk.
Te veré luego, pero no será para hablar.
But I'll hit you up in the neighborhood later, all right?
Pero jugaremos más tarde en el barrio, ¿de acuerdo?
I thought i'd hit you up for an invitation.
Pensé que te golpearía por una invitación.
I'll hit you up later, but it won't be to talk.
Te veré luego, pero no será para hablar.
Jimmy's going to hit you up for a canopy.
Jimmy va a venir a pedirte un ala.
So I hit you up at the station.
Así que fui a por ti a la comisaría.
Before we start, could I hit you up for a personal favor?
Antes de comenzar, ¿puedo pedirle un favor personal?
I'll hit you up if she makes it out of the game.
Te diré algo si consigue salir del juego.
I'll hit you up if she makes it out of the game.
Te diré algo si consigue salir del juego.
Listen, before I forget, I've gotta hit you up for a favor.
Escucha, antes de que se me olvide, tengo que pedirte un favor.
If I ever need an apprentice, I'll hit you up.
Si necesito un aprendiz, te llamaré.
I wasn't trying to hit you up for a loan.
No estaba tratando de pedirte prestado.
How about I hit you up on linkedln?
¿Qué tal si te busco en Linkedin?
All right, well, I'll hit you up on LinkedIn.
Vale, te daré un toque en Linkedin.
Can I hit you up with some tea?
¿Puedo ofrecerte un poco de té?
I'm gonna just hit you up with a text.
Voy a mandarte un mensaje.
Palabra del día
el estanque