- Ejemplos
In the Andantino, there were no histrionics, as you put it. | En el Andantino, no había histrionismo, como usted lo puso. |
I don't want to get caught in the middle of their histrionics. | No me quiero ver envuelto en medio de sus histerias. |
There were far fewer of the histrionics I thought were compulsory. | Había un número mucho menor de los histrionismo yo pensaba que eran obligatorias. |
Mark, this is no time for histrionics. | -Mark, no es momento para actuar. |
This histrionics of the photographic act, also refer us back to filmmakers like Glauber Rocha. | Este histrionismo del acto fotográfico, también nos hace recordar a cineastas como Glauber Rocha. |
But Elena and I, we don't... we don't go in for those sort of histrionics. | Pero Elena y yo, no nos dedicamos a esas clases de histrionismo. |
To do so, we will use Michel Foucault's concepts of work and histrionics. | Para ello, utilizaremos los conceptos foucaultianos de gubernamentalidad y de la teatralización del poder. |
The Castros and Rafael Correa are brothers in populist devotion, authoritarianism and histrionics. | Los Castro y Rafael Correa se hermanan en la devoción populista, en el autoritarismo y en el histrionismo. |
On the other hand, are interesting its staging, fun and colorful, provocative and witty, his bold and eccentric speeches and histrionics. | Por otro lado, son interesantes sus puestas en escena, divertidas y coloristas, provocativas y ocurrentes; sus llamativos y excéntricos discursos y sus gestos histriónicos. |
Although it does seem that the mentally ill are more susceptible: the aforementioned histrionics, etc., as well as victims with borderline personality disorder. | Aunque pareciera que los enfermos mentales son más susceptibles: las ya mencionadas histriónicas, etc., así como víctimas al borde de un trastorno de la personalidad. |
At the conclusion of one particularly inept performance, the other actors refused to appear with him and, after the requisite histrionics, he was released from the company. | En la conclusión de un desempeño particularmente inadecuado, los otros actores rehusaron aparecer con él y, después de los 'requisitos' caricaturescos, fue lanzado de la compañía. |
This issue must, however, be considered calmly and carefully, without any histrionics, given the serious situation that the populations of the highly indebted countries find themselves in. | Pero se debe considerar esa cuestión de forma serena y ponderada, independientemente de que entrañe algún dramatismo, dada la grave situación que afecta a las poblaciones afectadas de los países gravemente endeudados. |
In Santos's work, extravagance, sexuality, histrionics and sarcasm are placed at the service of music and art, which he sees as a form of communication and entertainment, in the best sense of the word. | En la obra de Santos la extravagancia, la sexualidad, el histrionismo y el sarcasmo, se ponen al servicio de la música y el arte, entendidos como forma de comunicación y entretenimiento en el mejor sentido de la palabra. |
Old Europe's stance on the war, above and beyond contextual histrionics, has had no impact on the US's perception of Europe, because the eyes of the US were actually already looking elsewhere. | La postura de la Vieja Europa en la guerra de Irak, más allá de histrionismos coyunturales, no ha producido mella en la percepción norteamericana de Europa, porque en realidad los ojos de los EEUU miraban ya antes hacia otro lado. |
The essence of the art of Caballé (and one of her great contributions to the great tradition of the opera) is interpreted within the line of song without histrionics unrelated to the score and are usually hidden resources for technical deficiencies in less virtuous singers. | La esencia del arte de Caballé (y una de sus grandes aportaciones a la gran tradición de la ópera) es interpretar dentro de la línea de canto, sin histrionismos ajenos a la partitura y que normalmente son recursos para ocultar deficiencias técnicas en cantantes menos virtuosas. |
Histrionics and simulation became a mask, used by the populace for convenience, to elect people's delegates who do not actually solve anything, to applaud an ideology that is not theirs and to appear loyal to the regime by using language that is full of slogans. | El histrionismo y la simulación se convirtió en un antifaz, utilizado por la población a conveniencia, para elegir a delegados del poder popular que nada resuelven, aplaudir una ideología que no es la suya y aparentar fidelidad al régimen utilizando un lenguaje repleto de consignas. |
And Gambon, no drama, no histrionics, across the line. | Y Gambon, correctísima, cruza la línea. |
There's no need for histrionics just yet. | Ahora no es momento para histrionismos. |
There's no need for histrionics just yet. | Ahora no es momento para histrionismos. |
I am deliberate, sometimes even calculating, seldom employing histrionics except as a test of the reactions of others. | Estoy deliberadamente, incluso calculadamente, utilizando el histrionismo solo para poner a prueba las reacciones de los demás. |
