highest consideration
- Ejemplos
Accept Excellency, the renewed assurances of my highest consideration and esteem. | Hago propicia la ocasión para renovar a usted, las muestras altas de mi consideración y estima. |
Once again, we express our highest consideration to you, Mr. Minister and President, for holding this important meeting. | Sr. Ministro y Presidente: Le expresamos una vez más nuestro sincero agradecimiento por celebrar esta importante sesión. |
While requesting your prayers, I take this opportunity to assure you, Mr President, of my highest consideration. | Pidiéndole que rece por mí, aprovecho la ocasión para expresar, señor presidente, mis sentimientos más altos de estima. |
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. | Acepte, Excelencia, las seguridades de mi más alta consideración. |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | Sírvase aceptar, Excelentísimo señor, las seguridades de mi consideración más distinguida. |
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. | Por favor, Excelencia, acepte el testimonio de mi más alta consideración. |
Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. | Les ruego acepten, Excelencias, las seguridades de mi consideración más distinguida. |
Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. | Sírvase aceptar, señora Presidenta, las renovadas seguridades de mi más alta consideración. |
I reiterate the assurances of my highest consideration. | Le reitero las seguridades de mi mayor consideración. |
Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration. | Le rogamos acepte el testimonio de nuestra más alta consideración. |
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. | Acepte por favor Su Excelencia, las seguridades de mi más alta consideración. |
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. | Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. |
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | Aprovecho para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. |
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. | Le ruego acepte, Excelencia, las seguridades de mi más alta y distinguida consideración. |
Please accept, Madam, the assurance of my highest consideration. | Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. |
Accept, Mr. Chairman, assurances of my highest consideration. | Le reitero, señor Presidente, las seguridades de mi distinguida consideración. |
Please accept the renewed assurances of my highest consideration. | Aprovecho la oportunidad para reiterarle las seguridades de mi más alta consideración. |
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. | Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración, |
Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. | Le ruego, Excelencia, que se sirva aceptar las seguridades de mi mayor consideración. |
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | Le ruego acepte las seguridades de mi consideración más distinguida. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!