highborn

She is highborn and feels strange in this place.
Es de noble cuna y se siente extraña en este lugar.
No, my dear, you're highborn and far too young.
No, querida, sois de alta cuna y demasiado joven.
Not of the highborn, but of the ordinary men of our shire.
No los nobles, sino de las gentes corrientes de nuestra comarca.
All those highborn people. I mean, what would I wear?
Toda esa gente de la clase alta me refiero, ¿qué vestiré?
No, this is a highborn affair...
No, este es un asunto de gente rica...
I am highborn, it's true, but...
Soy de alta cuna, es verdad, pero...
I've recruited my highborn friends to do the same for me.
He reclutado a mis amigos de la nobleza para hacer lo mismo para mí.
The woman was highborn.
La mujer era de alta cuna.
I knew you were highborn.
Sabía que eras de alta cuna.
I am a highborn lady.
Soy una dama de alta cuna.
So you're a highborn, then.
Así que eres noble, entonces.
In the same way these highborn women would be brought low.
De esta manera, todas esas mujeres de alta alcurnia serían reducidas a lo mínimo.
Hey, lady, I've seen the highborn boys your type hangs out with and I'm the only man you've ever met.
He visto los tipos de alta cuna con los que te llevas. Soy el único hombre que has conocido.
Everyone who saw it found it remarkably beautiful and unusual; yes, even the most highborn young lady in the country, the wise and kindhearted Princess, said so.
Todos los que la veían la encontraban espléndida y rarísima; así lo manifestó incluso la más distinguida de las señoritas del país, una princesa, inteligente y bondadosa por añadidura.
Welcome to the Realm of Riches, where the highborn bask in the glow of precious metals, the shimmer of silken clothes, and the sparkle of rare gemstones.
Recepción al reino de las Riquezas, donde el highborn toma el sol en el resplandor de metales preciosos, el shimmer de ropas de seda, y la chispa de piedras preciosas raras.
Secular lords, highborn, powerful, and jealous of their hereditary rights; princely ecclesiastics, flushed with their conscious superiority in rank and power; courtly knights and their armed retainers; and ambassadors from foreign and distant lands,--all gathered at Worms.
Nobles hidalgos, señores de elevada jerarquía, poderosos y celosos de sus derechos hereditarios; representantes del alto clero que ostentaban su categoría y superioridad; palaciegos seguidos de sus guardias armados, y embajadores de tierras extrañas y lejanas—todos se juntaron en Worms.
Secular lords, highborn, powerful, and jealous of their hereditary rights; princely ecclesiastics, flushed with their conscious superiority in rank and power; courtly knights and their armed retainers; and ambassadors from foreign and distant lands,--all gathered at Worms.
Nobles hidalgos, señores de elevada jerarquía, poderosos y celosos de sus derechos hereditarios; representantes del alto clero que ostentaban su categoría y superioridad; palaciegos seguidos de sus guardas armados, y embajadores de tierras extrañas y lejanas -todos se juntaron en Worms.
Secular lords, highborn, powerful, and jealous of their hereditary rights; princely ecclesiastics, flushed with their conscious superiority in rank and power; courtly knights and their armed retainers; and ambassadors from foreign and distant lands,--all gathered at Worms.
Nobles hidalgos, señores de elevada jerarquía, poderosos y celosos de sus derechos hereditarios; representantes del alto clero que ostentaban su categoría y superioridad; palaciegos seguidos de sus guardias armados, y embajadores de tierras extrañas y lejanas todos se juntaron en Worms.
Luke's refined manners hinted at his highborn origins.
Los distinguidos modales de Luke dieron a entender su origen elevado.
Her mother is the highborn, academy-trained emigrant' s daughter, with gilded rococo reminiscences.
Su madre es hija de emigrantes, de alta cuna y educada según las normas académicas, mecida en los dorados recuerdos del rococó.
Palabra del día
anual