high alert

The whole country could be on high alert in 24 hours.
El país entero pudiera estar en alarma en 24 horas.
I've got the ship on high alert.
Tengo a la nave en alerta.
We both went into a state of high alert.
Ambas quedamos en estado de alerta.
The entire town's on high alert.
Toda la ciudad esta en alerta.
All of heaven's on high alert.
Todo el Cielo está en alerta.
Keep everyone on high alert.
Mantén a todos en alerta.
We're on high alert around here.
Aquí estamos en alerta roja.
But it's to the point where I'm on, like, high alert right now.
Pero eso marca el sitio en el que estoy, en alerta máxima.
Once you file an amended return, the IRS is on high alert. Meaning?
Una vez presentas una declaración enmendada, Hacienda se pone alerta. ¿Qué significa eso?
Surface crew is on high alert.
La tripulación está alerta.
This high alert is not only for Peru, but for the entire world and will probably continue through August's eclipses.
Esta alerta no es solo para Perú, sino para todo el mundo y probablemente continuará a través de los eclipses de Agosto.
These are a few signs of the things that stalkers do that should have you on high alert from the get go.
Estas son algunas señales de las cosas que hacen los acosadores que deberían mantenerte alerta desde el principio.
G-Unit fans were on high alert earlier this week when Lloyd Banks suddenly announced that it was putting up the microphone for good.
G-Unit fans estaban en alerta a principios de esta semana cuando Lloyd Banks de repente anunció que estaba poniendo el micrófono para bien.
They said they were on high alert because of this situation and had prepared a contingency plan to mobilize quickly, based on international good practices.
En vista de esta situación, habrían estado en alerta permanente y elaborado un plan de contingencia para movilizarse rápidamente, sobre la base de buenas prácticas internacionales.
Our teams of volcanologists are on high alert during this time.
Nuestros equipos de vulcanólogos están en alerta alta durante este tiempo.
We were on high alert for anything in that area.
Estábamos en alerta máxima por cualquier cosa en esa zona.
They'll have the whole city on high alert for you.
Tendrán a toda la ciudad en alerta máxima por ti.
I mean, all the airports are on high alert.
Quiero decir, todos los aeropuertos están en máxima alerta.
The castle is on high alert because of the Red Knights.
El castillo está en máxima alerta por culpa de los Caballeros Rojos.
What's the point of putting everybody on high alert?
¿Cuál es el punto de poner una alerta?
Palabra del día
el maquillaje