hickey

Wow, that's a lot of makeup on that hickey, man.
Guau, hay un montón de maquillaje en ese chupetón, tío.
I can see the hickey on your neck from here.
Puedo ver el chupetón en tu cuello desde aquí.
For younger hickey fans we can offer Penguin Hockey.
Para los más jóvenes hickey fans podemos ofrecer Pingüino de Hockey.
And you have a hickey on your neck.
Y tú tienes un chupetón en el cuello.
This can't just be because of a hickey.
Esto no solo puede ser debido a un chupetón.
The last time you give me a slobbery hickey.
La última vez me dejaste un chupete.
Now our third and final candidate, Sue hickey.
Ahora, nuestra tercera y última candidata, Sue Hickey.
I don't have a hickey on my neck.
No tengo ningún chupetón en mi cuello.
Hey, if it makes you feel any better, this is your hickey!
¡Si te hace sentir mejor, este chupetón es tuyo!
Don't try to deny it young lady, you have a hickey on your neck!
No trates de negarlo señorita, ¡Tienes un chupete en tu cuello!
I don't have a hickey on my neck.
No tengo ningún chupetón en mi cuello.
Is that a hickey on your neck?
¿Es eso de tu cuello un chupetón?
I told you not to give me a hickey!
¡Te dije que no me dieras un chupetón!
He wants me to give him a hickey.
Quiere que le haga un chupón.
When do I find out what a hickey is?
¿Cuándo averiguo qué es un chupetón?
Is that a hickey on your neck?
¿Es eso de tu cuello un chupetón?
You've got a hickey on your neck.
Tienes una marca en el cuello.
Did you also forget to tell her to cover up that hickey?
¿También se te ha olvidado decirle que se tape ese chupetón?
Excuse me, but... is that a hickey?
Discúlpame, pero ¿eso es la marca de un beso?
Is that a hickey on your neck?
¿Tienes un chupetón en el cuello?
Palabra del día
el guion