hiciste bien

Pero no lo hiciste bien la primera vez.
But you didn't do it right the first time.
Es tu trabajo y lo hiciste bien.
That's your job and you did it well.
Si lo hiciste bien, tu estrella desaparecerá.
If you do it right, your star will disappear.
Hiciste tu trabajo y lo hiciste bien.
You did your job, and you did it well.
Si lo hiciste bien, lo tienes todo.
If you did it right, you got it all.
Solo asegurándome de que lo hiciste bien allí.
Just making sure you made it up there okay.
Déjame ver si hiciste bien tu trabajo.
Let's see if you did your work correctly.
Bueno, tu hiciste bien tu trabajo, tu fuiste a atraparlos.
Well, you do the job right, you're going to catch it.
Piénsalo y luego averigua si lo hiciste bien.
Think about it and see if you did it right.
Entonces, en definitiva, no hiciste bien tu trabajo.
So ultimately, you didn't do your job well.
Estabas bien y lo hiciste bien.
You were good and you did it right.
¿Así que eso dice que lo hiciste bien?
So that makes it right what you did?
Si hiciste bien tu trabajo, ¿cierto?
If you did your job right, right?
Lo hiciste bien, y confío en ti como un hermano...
You did well, and I trust you like a brother...
No te entusiasmes solo porque lo hiciste bien en el examen.
Don't get carried away just because you did well on the test.
HipHopDX: Felicitaciones están en orden, porque lo hiciste bien en esta película.
HipHopDX: Congratulations are in order, because you did well in this movie.
Solo en dos ocasiones especiales lo hiciste bien.
Alone in two special occasions you made it well.
Si lo que dices es cierto... lo hiciste bien.
If what you say is true... You did good.
No fue fácil, lo sé, pero lo hiciste bien.
It wasn't easy, I know, but you did good.
Difícil decir si lo hiciste bien hasta que hayas terminado.
Hard to tell if you're right until you're finished.
Palabra del día
congelado