Futuro de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbohacer.

hacer

Llevad un rostro joven en todo lo que hicieren, en todo parte a donde fuereis.
Take a young face to everything you do, wherever you go to.
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren serán cortadas de entre su pueblo.
For whoever commits any of these abominations, the persons who commit them shall be cut off from among their people.
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren serán cortadas de entre su pueblo.
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
For whoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
LEV 18:29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
LEV 18:29 For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
Esta fue la 1º pregunta que se hicieren desde el departamento de marketing cuando decidieron darle un cambio a la web de la franquicia.
This was the 1st question that may be made from the marketing department when they decided to give a change to the website of the franchise.
El Distribuidor tendrá derecho invitar a nuevos distribuidores y se obliga enseñarles para que ellos se hicieren a su vez Distribuidores de la Compañía.
The Distributor shall be entitled to recruit new traders and undertakes to train them so that they in turn become distributors for the Company.
En el caso de que lo hicieren tanto la persona que haya cometido el delito como los responsables de la organización en cuestión pueden ser castigados.
Should they do so, both the person that has committed the offence and those responsible for the organization in question shall be liable to punishment.
Si no lo hicieren, los procedimientos orales proseguirán en las lenguas utilizadas por el personal competente de la Oficina y las otras partes en el procedimiento.
If no such provision is made, oral proceedings may continue in the languages used by the competent members of the staff of the Office and by other parties to the proceedings.
En la mayoría de los casos, el Usuario podrá recibir las llamadas que le hicieren familiares y amigos, respetando siempre el horario impuesto por el dador para la recepción de llamadas.
In most cases, the client will be able to use the telephone to receive calls from family and friends, while respecting the schedule set by the host.
Si los resultados de ese examen hicieren sospechar la presencia de una de esas enfermedades, los animales de acuicultura de la explotación o de la zona de cría de moluscos deberán someterse a un análisis de laboratorio.
If the outcome of that examination leads to any suspicion of the presence of such a disease, the aquaculture animals in the farm or mollusc farming area should be subjected to laboratory examination.
Si los pagos se hicieren a un país miembro en monedas distintas a la suya, la transferencia de estas monedas y su utilización por el país que las reciba no podrán ser objeto de restricciones por parte de ningún miembro.
If such payments are made to a member in currencies other than its own, the transfer of such currencies and their use by the receiving country shall be without restriction by any member.
En igual sanción incurrirán las personas que con documentación falsa o fraudulenta trataren de hacer o hicieren salir del país a salvadoreños o ciudadanos de cualquier otra nacionalidad; o los que utilizaren documentación auténtica, cuyo titular es otra persona.
The same sanction shall also be applicable to any individual who, using false or fraudulent documentation, extracts or tries to extract from the country Salvadoran citizens or persons of another nationality; or persons using authentic documentation that belongs to another person.
Art. 34.- El autor de obras de arquitectura no puede oponerse a las modificaciones que se hicieren necesarias durante la construcción o con posterioridad a ella, pero tendrá preferencia para el estudio y realización de las mismas, salvo pacto en contrario.
Art. 34. The author of a work of architecture may not object to any alterations that may prove necessary in the course of construction or thereafter, but he shall be given preference for the design and creation of such alterations, unless otherwise agreed.
Cuando las circunstancias del caso hicieren presumir fundadamente un peligro cierto para la vida o la integridad física de un testigo o de un imputado que hubiese colaborado con la investigación, el tribunal deberá disponer las medidas especiales de protección que resulten adecuadas.
If the circumstances of the case give reason to assume a certain risk to the life or physical safety of a witness or of a suspect who has cooperated in the investigation, the court shall order such special protection measures as are appropriate.
Los parientes de los menores huérfanos están obligados a poner en conocimiento de los magistrados el caso de orfandad, o la vacante de la tutela; si no lo hicieren, quedan privados del derecho a la tutela que la ley les concede.
The relatives of a minor orphan have a duty to inform the courts of the child's orphan status and absence of tutorship; if they do not do so, they may be denied the right of tutorship accorded to them by law.
Por consiguiente, apoyarían la solicitud, por si otros productores nacionales no lo hicieren.
Consequently, they would support the petition, lest no other domestic producer does.
Así mismo, la Agencia Española de Protección de Datos pudiere dictar instrucciones y/o recomendaciones que hicieren variar la misma.
Similarly, the Spanish Data Protection Agency may issue instructions and/or recommendations to vary the same.
Enfurecido, Filov los amenazó y ordenó que retiraran sus firmas o atenerse a las consecuencias si no lo hicieren.
Infuriated, Filov threatened them to retract their signatures or to suffer the consequences if they did not.
Palabra del día
el portero