hiciera llegar
- Ejemplos
Se envió a un equipo de la MONUC destacado en Isiro para que hiciera llegar el mismo mensaje a la RCD-K/ML. | A MONUC team in Isiro was sent to deliver the same message to RCD-K/ML. |
Anunció también, que responderá la carta que hoy le hiciera llegar el Canciller colombiano. | Insulza said he will respond to the letter received today from the Colombian Foreign Minister. |
El Sr. Watt me pidió que le hiciera llegar sus disculpas. Él no cree posible llegar para la reunión de hoy. | Mr. Watt asked me to extend his apologies— he won't be able to make the meeting today. |
Exhortó al Estado parte a que hiciera llegar las presentes observaciones a todos los ministerios competentes y al Parlamento a fin de asegurar su aplicación cabal. | It calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. |
El Comité contra el Terrorismo vería con beneplácito se le hiciera llegar una lista de las personas físicas y morales obligadas a denunciar transacciones sospechosas en virtud de la legislación en vigor. | The CTC would appreciate receiving a list of the persons and entitles required under current legislation to report suspicious transactions. |
Invitaría, pues, al señor Davies a que estudiara nuestra propuesta y a que nos hiciera llegar cualquier observación específica que tenga al respecto y que, sin duda, recibiremos gratamente. | I would invite Mr Davies to examine what we would be proposing and, if he has any specific comments to make, I would certainly welcome them. |
La Comisión, en nota de 8 de mayo de 1985, transmitió al Gobierno del Perú las observaciones arriba transcritas, con plazo de 30 días para que dicho Gobierno hiciera llegar todos los informes sobre el caso. | In its note of May 8, 1985 the Commission transmitted the above transcribed observations to the Government of Peru requesting it provide complete information on the case within 30 days. |
La falta de apoyo de los donantes tras las elecciones podría amenazar la estabilidad del Gobierno elegido, que, según se preveía, estaría sometido a una gran presión pública para que hiciera llegar sin demora a la población los frutos de la paz. | A shortfall in donor support following the elections could threaten the stability of the elected Government, which was expected to be subject to significant public pressure to rapidly deliver peace dividends to the population. |
Me pidió que le hiciera llegar sus disculpas. | She asked me to extend her apologies. |
Si yo fuera usted no pensaría si pensar me hiciera llegar a la conclusión equivocada. | If I were you I would not thinkif thinking makes me come to the wrong conclusion. |
Pero, ¿qué hizo este obispo para que Pío XII le hiciera llegar sus ánimos y su aplauso? | But what was the action of this bishop to whom Pius XII made known his encouragement and praise? |
Y le pedí que hiciera llegar su opinión acerca de adónde debíamos llegar en el futuro. | And I asked him to bring a greeting about where we need to go in the future. |
Una de las respuestas, que hiciera llegar una organización de promoción de la causa, presentó una serie de comentarios. | One of these, from an advocacy organization, provided a number of comments. |
La Comisión acogería con satisfacción que el Parlamento Europeo le hiciera llegar sus observaciones sobre el enfoque propuesto en esta importante comunicación. | The Commission would welcome feedback from the European Parliament on the approach proposed in this important communication. |
No obstante, si constatara alguna particularidad, le estaríamos agradecidos que nos hiciera llegar sus sugerencias y consejos. | However, there is always room for improvement so we would be grateful for any tips and suggestions you may have. |
Chile es partidario de enfrentar con pragmatismo, flexibilidad y urgencia las propuestas que en esta materia nos hiciera llegar el Secretario General. | Chile supports a pragmatic, flexible and urgent approach to the proposals of the Secretary-General on this issue. |
Le pedí me hiciera llegar el referido manual para hacerlo por mí mismo, pero no logré desactivarlo. | I asked him to send me the aforementioned manual so I could do it myself, but I was unable to deactivate it. |
La delegación pidió que se hiciera llegar el informe al equipo de las Naciones Unidas en el país, dado que incluía información de utilidad. | The delegation asked that the report be transmitted to the United Nations country team, since it contained useful information. |
En la carta se pedía al Grupo de Trabajo que hiciera llegar sus opiniones sobre las candidatas antes del 1° de octubre de 2003. | The letter asked for the views of the Working Group on the candidates by 1 October 2003. |
Se recomendó también que se diera amplia difusión a la estrategia y se hiciera llegar periódicamente información actualizada a la Junta Ejecutiva sobre el particular. | It was also recommended that the strategy be widely disseminated, with regular updates provided to the Executive Board. |
