hice una broma

Popularity
500+ learners.
Mykes, ¿Te diste cuenta cómo no hice una broma?
Mykes, did you notice how I didn't make a joke there?
Mykes, ¿Te diste cuenta cómo no hice una broma?
Mykes, did you notice how I didn't make a joke there?
Mira, hice una broma a las 8:17.
Look, I made a joke at 8:17.
Se lo juro, no le hice una broma.
I swear, I didn't play any prank on you.
Solo hice una broma, señor.
I was just making a joke, sir.
No, te hice una broma.
No, that was a joke.
Solo hice una broma.
I just made a joke.
¿Qué has hecho? Le hice una broma.
What did you do? There was a prank.
Le hice una broma a mis padres cuando salí todo frío y gris, pero sano.
I pranked my parents when I came out all cold and Grey, but healthy.
Le hice una broma.
I joked with her.
Sí, hice una broma, ¡pensabas que yo herido!
I make a joke, you think I hurt?
Te hice una broma.
I got you. I totally got you.
Hice una broma sobre él y me metí en problemas.
I made a joke about him and got into trouble.
Hice una broma con mi mamá y papá.
I've pulled a prank with my mom and dad.
Hice una broma con mi mamá y papá.
I've pulled a prank with my mom and dad.
Hice una broma a costa de mi ex-esposa.
I made a joke at my ex-wife's expense.
Hice una broma, eso es todo.
I made a joke, that's all.
Hice una broma sobre el calor seco, no dijo nada.
I made a joke about it being a dry heat, he didn't say anything.
Hice una broma y no lo sabía.
I made a pun and I didn't know it.
Hice una broma y ya sabe...
I just made a joke, and, you know...
Palabra del día
el aguacero