hice lo que pude

Bueno, hice lo que pude para conseguir nuevos amigos pero...
Well, I tried my best to get some new friends but...
Trate de entender, don Darío, hice lo que pude.
Try to understand, don Dario, I did what I could.
Solo hice lo que pude para mantenerme vivo, ¿bien?
Just doing what I can to stay alive, right?
No es fácil, pero yo hice lo que pude.
It's not easy, but I did my best.
Yo hice lo que pude, pero no podía resistirlo.
I did what I could, but I couldn't stand it.
Pero, dada mi situación, hice lo que pude para ayudarlo.
But, given my situation, I've done what I can to help him.
Tío, hice lo que pude para seguir juntos.
Man, I tried everything I could to keep us together.
Sé que yo hice lo que pude por no sentirlo.
I know I did anything I could to not feel.
Niños del futuro, recuerden que hice lo que pude. Entra.
Children of the future, remember that I did my best...
No es perfecto pero hice lo que pude.
It's not perfect but i've done all I can.
Bueno, hice lo que pude por mí mismo.
Well, I did what I could on my own.
Así que hice lo que pude para desacreditarle.
So I did what I could to discredit you.
Yo siento que hice lo que pude para arreglar las cosas.
I feel like I did what I could to fix things.
Entonces hice lo que pude en ese momento.
So I did what I could at the time.
Siempre hice lo que pude para protegerte.
I always did everything I could to protect you.
Fue duro, pero hice lo que pude.
It was tough, but I did my best.
Bueno, hice lo que pude, Don Carlos.
Well, I did the best I could, Don Carlos.
E hice lo que pude con ella.
And I did the best that I could with it.
Bueno... después de todo, hice lo que pude.
Well... after all, I tried my best.
Solo hice lo que pude para ayudar.
I just did what I could to help.
Palabra del día
la lápida