hey, lady

Hey, lady, why don't you go fetch me a sandwich?
Oiga, señorita, ¿por qué no me trae un emparedado?
Hey, lady, I'm proud of what you're doing here.
Oye, chica, estoy orgullosa de lo que haces aquí.
Hey, lady, I think you're in the wrong place.
Oiga, señora, creo que está en el lugar equivocado.
Hey, lady, you better answer to what I ask him.
Oiga, señorita, será mejor que conteste a lo que le pregunto.
Hey, lady, this is the sweetest orange in the entire world!
¡Hola, señora, es la naranja más dulce del mundo!
Hey, lady, I don't think lipstick's gonna do the trick.
Oiga, señorita, no creo que le ayude el lapiz labial.
Hey, lady, we're playing a game here!
¡Oiga, señorita, estamos jugando un juego aquí!
Hey, lady, don't you realize what you just got out of?
Eh, señora, ¿no ve de la que se ha librado?
Hey, Lady Gaga, love your music.
Oye, Lady Gaga, me encanta tu música.
Hey, lady, you can stop talking, huh?
Hey, señora, no puede dejar de hablar, ¿eh?
Hey, lady, can we see your baby?
Oiga, señorita, ¿podemos ver a su bebé?
Hey, lady, if that's what you want,
Hey, señora, si es eso lo que quiere,
Hey, lady, we're trying to catch up on a few things.
Oye señorita, estamos intentando averiguar algunas cosas.
Hey, lady, this is an important call for me, you know.
Hey, señorita, esta es una llamada muy importante.
Hey, lady. What do you want to do?
Oiga, señora, ¿qué quiere hacer?
Hey, lady, there's nobody else here, all right?
Señora, no hay nadie más aquí, ¿sí?
Hey, lady, what, don't you have money enough to buy sweet rolls?
Oiga, señora, ¿qué, usted no tiene para pan dulce?
Hey, lady, lay off my grandma.
Oiga, señora, despedir a mi abuela.
Hey, Lady Bug, how is the leg?
Oye, Escarabajo, ¿cómo está tu pierna?
Hey, lady, I'm on your side.
Oiga, señora, estoy de su lado.
Palabra del día
el inframundo