hesitantly
In the days immediately following, mainstream politicians reacted hesitantly. | Los días inmediatamente siguientes, políticos tradicionales reaccionaron con vacilación. |
Let us go into it very slowly and hesitantly. | Examinemos eso muy despacio y con cierta vacilación. |
She considers, then a little hesitantly, moves one of her pieces. | Piensa por un momento y, tentativamente, mueve una de sus piezas. |
Continental Europe hesitantly fell in line. | La Europa continental titubeantemente cayó en línea. |
Only a few hands were somewhat hesitantly raised. | Solo se alzaron unas pocas manos algo vacilantes. |
The Cuban regime is thus proceeding extremely cautiously and hesitantly. | Por lo tanto, el régimen cubano está actuando de manera extremadamente cauta y dubitativa. |
Eva's hands touched every object hesitantly. | Las manos de Eva tocaban todos los objetos de modo vacilante. |
Daouda speaks slowly and hesitantly, his eyes cast down. | Daouda habla de manera lenta y vacilante, con la mirada fija en el suelo. |
Unlike the USA, the Council reacted very hesitantly. | En contraste con Estados Unidos, el Consejo se mostró muy vacilante en su reacción. |
My friends walked me through the steps and I hesitantly did it. | Mis amigos me instruyeron sobre los pasos a seguir y lo hice con cierta inseguridad. |
Abraham knew and recognized the call of Yahweh, the LORD, and obeyed willingly, not hesitantly. | Abraham sabía y reconoció el llamado del Señor, y obedecido voluntariamente, sin dudar. |
On the other hand, an opinion hesitantly voiced, full of modest reserve, deserves joyful commendation. | Por otro lado, una opinión expresada con vacilaciones, llena de modestia, merece elogios alborozados. |
He is the ex-boyfriend of Laura, and she hesitantly wants to get back in touch with him. | Niklas es el exnovio de Laura, que busca torpemente ponerse en contacto con él. |
This, in fact, is what some scientists frankly admitted, and what others hesitantly intimated to. | Esto, de hecho, es lo que algunos científicos francamente admitieron y lo que otros dubitativamente insinuaron hacer. |
I ask hesitantly. | Le pregunto a la ligera. |
Several people have been hesitantly approaching along the sidewalk and edging up to the van. | Varias personas se han ido acercando de modo vacilante a lo largo de la acera y alrededor de la furgoneta. |
It leaves behind a Europe which found that road at Lisbon, however hesitantly we have stepped down it. | Deja usted una Europa que encontró ese camino en Lisboa, por mucha vacilación con que lo hayamos recorrido. |
The banks hardly lend each other money, and loans are granted to trade and industry only hesitantly. | Los bancos casi no se prestan dinero entre sí y conceden créditos a la economía solo de manera remisa. |
Of course, things moved very hesitantly and with great difficulty in the early stages, but eventually they gained momentum. | Naturalmente, las cosas avanzaron con gran vacilación y dificultad en las etapas iniciales, pero con el tiempo ganaron impulso. |
However, it should not respond hesitantly, half-heartedly and defensively. Instead it should take rapid, decisive and effective action. | Sin embargo, no debe responder de manera vacilante, tímida y defensiva, sino con rapidez, decisión y eficacia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!