herzen
- Ejemplos
Boris se convirtió en un estudiante del Instituto Pedagógico de Herzen. | Boris became a student of the Pedagogical Institute of Herzen. |
N. G. Chernishevski llegó a conclusiones más extremas que Herzen. | N.G. Chernyshevsky came to more extreme conclusions than Herzen. |
La observación de Herzen no ha perdido vigencia. | Herzen's observation has not lost its topicality. |
La Universidad Herzen se registró oficialmente como un lugar de interés histórico y cultural nacional por el decreto presidencial en 1998. | The Herzen University was officially registered as a national historic and cultural landmark by the presidential decree in 1998. |
En 15 enero 1920 Presidium del Comité Ejecutivo de toda la Unión decretó que el instituto lleve el nombre de Alexander Herzen. | On 15 January 1920 the Presidium of the All-Union Executive Committee decreed that the institute be named after Alexander Herzen. |
La Universidad Pedagógica Estatal de Herzen Rusia (Universidad corazones) es una de las instituciones de formación de maestros antiguos del país. | The Herzen State Pedagogical University of Russia (Herzen University) is one of the oldest teacher-training institutions in the country. |
El revolucionario ruso Herzen solía decir de su amigo Bakunin que él siempre confundía el segundo mes de embarazo con el noveno. | The Russian revolutionary Herzen used to say of his friend Bakunin that he always mistook the second month of pregnancy for the ninth. |
Solicitar ahora Aus meinem Herzen (PAL) Revive los espectaculares conciertos de verano de André Rieu en la plaza Vrijthof de Maastricht con este incomparablemente bonito DVD. | Order now Aus meinem Herzen (PAL) Revisit André Rieu's spectacular midsummer night concerts in the Vrijthof square by watching this fabulous DVD. |
Pero Alexander Herzen es todavía un crítico mucho más duro frente a las condiciones en Rusia que Mariátegui frente a los antiguos peruanos. | But even Alexander Herzen is much more critically minded towards the Russian conditions than is Mariátegui towards the Old Peruvian ones. |
AK Lebkuchenherz, blaue Herzen Detalles La postal ya se encuentra en su cesta de la compra. Número de foto incorrecto. La postal ya ha sido comprada. | AK Lebkuchenherz, blaue Herzen Details Card already in Shopping Cart Incorrect picture number Card has already been purchased. |
Herzen dijo que la familia comienza con los niños, pero después de todo, la pareja que no tuvo tiempo suficiente para adquirir una familia también tiene una familia. | Herzen said that the family begins with the children, but after all, the couple who did not have enough time to have the offspring also have a family. |
A pesar de la poderosa influencia que tuvieron los maestros franceses sobre él, Plejanov continuó siendo completamente un representante de la vieja escuela rusa de publicistas (Belinski, Herzen y Chernishevski). | Notwithstanding the powerful influence that the French masters had upon him, Plekhanov remained wholly a representative of the old Russian school of publicists (Belinsky, Herzen and Chernyshevsky). |
Últimamente, se han firmado memorandos de entendimiento con la Universidad Herzen en San Petesburgo, la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai. | Only recently, memorandums of understanding had been signed with Herzen University in Saint Petersburg, the Beijing Foreign Studies University and the Shanghai International Studies University. |
Un siglo antes, aproximadamente, el gran revolucionario ruso Alejandro Herzen, escribió que Occidente solo veía el Gobierno ruso y la fachada, pero no profundizaba en el pueblo. | About a hundred years ago Alexander Herzen, the great Russian revolutionary, wrote that the West saw only Russia's government and facade but had no inkling of her people. |
Herzen creía que sería la comuna rural de propiedad colectiva la obshchina, que había sobrevivido en Rusia, la que formaría los fundamentos del socialismo, antes que la fábrica de propiedad colectiva. | He believed that the collectively owned commune–the obshchina–which had survived in Russia, would form the foundation of socialism, rather than the publicly owned factory. |
Herzen creía que sería la comuna rural de propiedad colectiva —la obshchina—, que había sobrevivido en Rusia, la que formaría los fundamentos del socialismo, antes que la fábrica de propiedad colectiva. | He believed that the collectively owned commune–the obshchina–which had survived in Russia, would form the foundation of socialism, rather than the publicly owned factory. |
A pesar de la poderosa influencia que tuvieron los maestros franceses sobre él, Plejanov continuó siendo completamente un representante de la vieja escuela rusa de publicistas (Belinski, Herzen y Chernishevski). | In spite of the strong influence of the French masters of letter on Plekhanov, he remained entirely a representative of the old Russian school of publicists (Belinsky, Herzen, Chernyshevsky). |
Es una lista larga que incluye a Pushkin, Lermontov, Nekrasov, Gogol, Goncharov, Uspenski, Turgenev, Tolstói, Dostoyevski, Ostrovski, acompañados por críticos sociales y de la literatura como Herzen, Belinski, Chernyshevski y otros más. | The list is long: Pushkin, Lermontov, Nekrasov, Gogol, Goncharov, Uspensky, Turgenev, Tolstoy, Dostoyevsky, Ostrovsky, along with social and literary critics like Herzen, Belinsky, Chernyshevsky and others. |
Otras universidades famosas que tienen su sede en la ciudad son la Universidad Politécnica de San Petersburgo, la Universidad de Herzen y la Universidad Militar de Ingeniería Técnica. | Other famous universities are Saint Petersburg Polytechnic University, Herzen University, Saint Petersburg State University of Economics and Finance and Saint Petersburg Military engineering-technical university. |
Junto a la formación de profesores altamente calificados para las universidades y escuelas secundarias, Universidad Herzen ofrece una amplia gama de especialidades no docentes, que le permite encajar en la categoría de las universidades tradicionales. | Alongside the training of highly qualified teachers for universities and secondary schools, Herzen University offers a broad range of non-teaching specializations, allowing it to fit into the category of traditional universities. |
