hervir
Estaba teniendo pensamientos que me hervían la sangre. | I was having thoughts that made my blood boil. |
Las Llanuras del Trueno hervían de expectación. | The Plains of Thunder were abuzz with anticipation. |
El año pasado alrededor de la vida privada Borisovoy hervían las fuertes pasiones. | Last year round private life of Borisova strong passions boiled. |
Los activistas sindicales de las plantas automotrices hervían de furia. | The auto plants were seething with the anger of the union men. |
Las raíces se hervían o se caramelizaban. | The roots were boiled or caramelized. |
Los pies hervían y a más de uno le empezaban a salir las primeras ampollas. | Boiled feet and more than one will begin to leave the first blisters. |
Posteriormente hervían los granos en agua y los cocían en forma de panes planos sobre piedras calientes. | Later, grains were boiled in water and baked in the form of flat breads on hot stones. |
Las tradiciones preservadas por los indios retienen la memoria de aguas que hervían en los ríos y mares. | The traditions of the Indians retain the memory of boiling of the water in river and sea. |
En grandes ollas inoxidables, hervían sopa de carne desmenuzada, y cocían el arroz; un delicioso olor llenaba el campamento. | In a big stainless pail, hot shredded beef soup was boiling, and rice was being cooked; savory odors filled the camp. |
Tradicionalmente, los chamanes de Perú, Ecuador y Bolivia hervían el Cactus de los Cuatro Vientos durante un período de hasta 24 horas. | Traditionally, shamans in Peru, Ecuador, and Bolivia would boil the Cactus of The Four Winds for up to 24 hours. |
Por aquel entonces Torroella de Montgrí era ya una muy noble villa con lujosos palacios que hervían llenos de prohombres, guerreros y hermosas damas vestidas con ricas telas. | At that time Torroella de Montgrí was already a very noble town with luxurious palaces filled with boiled princes, warriors bold, beautiful ladies dressed in rich fabrics. |
Los medios sociales hervían con rumores de que Oscar López Rivera, el prisionero político puertorriqueño que más tiempo ha estado encarcelado, aterrizaría en San Juan ese mismo día. | Social media was buzzing with rumors that Puerto Rico's longest-serving political prisoner, Oscar López Rivera, would be landing in San Juan that very same day. |
La noche entera trataban al vapor en el horno (sin llevar hasta la ebullición), a por el día hervían 7 - 10 minutos, insistían todavía de las medias horas y colaban. | The whole night soared in an oven (without leading up to boiling), and boiled 7 - 10 minutes in the afternoon, insisted about half an hour and filtered. |
Como muy bien lo documentó Velikovsky, los registros delos indios de la Costa Oestenarraban que aquellos que buscaron refugio en las corrientes de agua fría de pronto se encontraron parados encima de aguas que hervían. | As Velikovsky documented, reports from the Indians of the West Coast recounted that those who sought refuge in the cool streams found themselves standing in boiling water. |
Se dedicaban a la caza y a la pesca, generalmente preparaban sus platillos asándolos sobre las brasas o en parrillas de madera, en ocasiones hervían la comida tomando luego el caldo. | They were devoted to the hunt and the fishing, they generally prepared their plates roasting them on the embers or in wooden grills, in occasions they boiled the food taking the broth then. |
La cocina de los indígenas era muy primitiva, en tres piedras asaban y hervían sus comidas no tenían los condimentos ni el esplendor de los aztecas o incas, donde presentaban a Montezuma verdaderos banquetes. | The indigenous cuisine was very primitive, on three rocks they roasted and boiled their foods with no spices nor the splendor of the aztecs or incas, where they presented real banquets to Montezuma. |
Las aguas oceánicas, constituidas por agua mezclada con innumerables elementos químicos, hervían prodigiosamente para desplazar a los elementos químicos en beneficio de los dos elementos únicos que constituyen el agua actual. | The oceanic waters, composed of water and numberless chemical elements, boiled in a prodigious way in order to displace chemical elements for the sake of those two unique elements of the present water. |
En álbumes tales como Red Apple Falls (1997), Smog se convirtió en un maestro para escribir bandas sonoras para una vida ordinaria: melodías prestadas de la música pop, country y clásica sugerían tragedias internas que nunca surgían pero hervían en un vacío absoluto. | On albums such as Red Apple Falls (1997), Smog became a master of scripting soundtracks for an ordinary daily life: melodies borrowed from pop, country and classical music hinted at inner tragedies that never surface but simmer in absolute emptiness. |
Primero las mujeres hervían las nueces, luego doblaban sus cuerpos hacia el líquido para amasarlo. | First the women boiled the nuts, then they lowered their bodies into the liquid to knead it. |
Cuando les pregunté si, como Nanay Teófila, también hervían el agua para beber, su madre y otras mujeres del centro respondieron que ya no se molestan en hacerlo. | When I asked them whether, like Nanay Teofila, they also boil the water for drinking, their mother and other women in the center replied they don't bother anymore. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!