herir

No pretendía herirla, si eso es lo que pasó.
I didn't mean to hurt her, if that's what happened.
Tú no harías nada para herirla, Johnny, por favor.
You wouldn't do anything to hurt her, Johnny, please.
Hay algo en ese reporte que podría herirla.
There's something in that report that could hurt you.
Se salió del camino para herirla, especialmente en la prensa.
He went out of his way to hurt you, especially in the press.
Sé que quieres herirla, pero esta no es la manera.
I know you want to hurt her, but this is not the way.
Y él nunca haría nada para herirla.
And he would never do anything to hurt her.
Tus deseos son órdenes, especialmente si es para herirla.
Your wish is my command, especially if it's gonna hurt her.
Su enojo servirá más aún para herirla y empeorar su relación.
His anger will further serve to wound her and worsen their relationship.
Y la última cosa que quisiera hacer es herirla.
The last thing I ever want to do is hurt her.
Quizá no pensó que Grant planeaba herirla.
Maybe she didn't think Grant was planning to hurt her.
No sé por qué él podría querer herirla.
I don't know why he'd want to hurt her.
Me preocupo por ella y no quiero herirla.
I care about her and I don't want her hurt.
¿Y por qué tendría razón para herirla?
And why would he have reason to harm her?
¿Crees que estoy haciendo esto para herirla?
You think I'm doing this to hurt her?
Por lo que yo sé, no tiene intención de herirla.
As far as I know, he has no intention of hurting her.
Cree que estoy haciendo esto para herirla.
She thinks I'm doing this to hurt her.
Deberían haberla conocido mejor antes de herirla tanto.
They should have known better than to hurt her so badly.
El realmente la ama y no desea herirla 8.
He really loves her and doesn't mean to hurt her 8.
¿Puede pensar en alguien que pudiera querer herirla?
Can you think of anyone who might've wanted to hurt her?
¿Sabes lo mucho que tus palabras pueden herirla? .
Do you understand how much your words hurt her?
Palabra del día
el pantano