here in madrid

Popularity
500+ learners.
Also very accessible and close to many universities here in Madrid.
También muy accesible y cerca de muchas universidades aquí en Madrid.
Stay here in Madrid so we can be together often.
Quédese en Madrid para que podamos estar juntos a menudo.
There are more locations here in Madrid that you can visit like parks.
Hay más lugares en Madrid que puede visitar, como los parques.
I am Diego and a half months I'm doing here in Madrid.
Hola soy Diego y hace un mes y medio que estoy aquí en Madrid.
Here in Madrid, no one.
Aquí en Madrid a ninguna.
Apart from bars, you can also catch flamenco performance during festivals here in Madrid.
Aparte de los bares, también puede encontrar presentaciones de flamenco durante los festivales en Madrid.
I feel very at home here in Madrid.
Aquí me siento como en casa.
May he grant all of us a joyful and blessed time here in Madrid.
Que aquí en Madrid Él nos conceda un tiempo colmado de gozo y bendición.]
How did you enjoy finishing this leg of the tour here in Madrid on Tuesday night?
¿Qué le pareció terminar esta etapa de la gira aquí en Madrid el martes por la noche?
He was, once, part of the PokerStars Team Online and he only has one goal here in Madrid; to win.
Fue miembro del PokerStars Team Online y solo tiene un objetivo aquí en Madrid: ganar.
The day Boyhood arrived in Spain, I ran to the Cinemas Renoir Retiro, here in Madrid.
El día que Boyhood se estrenó en España, me apresuré a los Cines Renoir Retiro, aquí en Madrid.
I'm scort of the newest and most bankable to be here in Madrid, dare you?
Soy scort de las más nuevitas y bancadoras a tope que hay aquí por Madrid, te atreves?
You may also go to the Plaza del Sol, the meeting place of numerous busiest streets here in Madrid.
También puede ir a la Puerta del Sol, el lugar de reunión de numerosas y muy concurridas calles de Madrid.
I have gone to the Belgian ambassador here in Madrid, international organizations, and the Foret City Council in Brussels.
He acudido a embajadores belgas aquí y en Madrid, a organizaciones internacionales y al Ayuntamiento de Foret en Bruselas.
We're a multicultural bunch here in Madrid, with over twenty different nationalities represented, and even more during the summer months.
En Madrid somos un grupo multicultural, con miembros de más de veinte nacionalidades, y aún más en los meses de verano.
I recently bought a Venus Flytrap (Dionaea Muscipula, it cost me a mere 5€ in a Verdecora here in Madrid if you're interested).
Hace poco compré una Venus Atrapamoscas (Dionaea Muscipula; costó 5€ en un Verdecora de Madrid, para el que esté interesado).
Basically, my home is here in Madrid, but also, to a degree, in Barcelona, where my parents live.
A grandes rasgos puede decirse que mi casa está aquí, en Madrid, pero también un poco en Barcelona, donde residen mis padres.
If you want to listen to jazz during your stay here in Madrid, you may come in Las Huertas where you can find both jazz and blues.
Si desea escuchar jazz durante su estancia en Madrid, puede venir a Las Huertas donde encontrará tanto jazz como blues.
The Club of Madrid has had the magnificent idea of hosting and organising this International Summit on Democracy, Terrorism and Security, here in Madrid.
El Club de Madrid ha tenido el acierto de convocar y organizar esta Cumbre Internacional sobre Democracia, Terrorismo y Seguridad aquí en Madrid.
Your initial visa with us is valid for a year and can easily be extended to cover your university course once you are here in Madrid.
Tu visa inicial con nosotros vale por un año y puede ampliarse fácilmente durante tu año de universidad una vez que estés aquí en Madrid.
Palabra del día
el saltamontes