portar
No nos hemos portado muy bien mutuamente. | We haven't been very good to each other. |
No nos hemos portado bien con Diane. | That was not a very nice thing to do to Diane. |
Sabemos que no nos hemos portado muy bien recientemente y, eh... bueno, solo quería decir que lo siento. | We know that we've not behaved very well recently and, er... well, we just wanted to say sorry. |
Creo que nos hemos portado muy bien. | I think you guys have been pretty cool. really. |
¿No nos hemos portado bien contigo? | Haven't we been good to you? |
Nos hemos portado muy mal. | We have acted very badly. |
Nos hemos portado muy bien. | We've been very good. |
Sí, sí, nos hemos portado muy bien. | Yeah. We were real good. |
¿Nos hemos portado mal? | Are we being mean? |
Usted sabe cómo nos hemos portado nosotros con su trabajo... y el respeto que tenemos por su familia. | You know how we've always felt about your work, and the respect we have for your family. |
Mary, nos hemos portado muy mal contigo en el pasado, y no hay necesidad de que finjas lo contrario. | Mary, we have behaved very badly towards you in the past, and there is no need for you to pretend otherwise. |
¿No es verdad que los dos nos hemos portado de la misma manera y con el mismo espíritu? | Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? |
L'abbaye des morts es un videojuego del prolífico @locomalito (web) que hemos portado a HTML5 + JS usando las librerías Phaser. | L'Abbaye des morts is a video game from the prolific @locomalito (website) that we have ported to HTML5 + JS with the use of the Phaser framework. |
Esta mega inversión ofrecida el monto de las inversiones nuevas que hemos portado año más allá de cinco millardos de euro a Anversa en el último - Vandermeiren ha subrayado -. | This mega investment - it has emphasized Vandermeiren - carries the amount of the new investments that we have carried to Antwerp in the last year to beyond five billions of euro. |
Esta semana hemos estado añadiendo soporte a Unity para los JoySticks Legacy / DirectInput bajo Windows, ya que parece que no funcionan del todo bien, y como en MindShake funcionaba perfectamente, hemos portado el código. | This week we have been adding support for Legacy/DirectInput Joysticks on Windows, since it seems that do not work quite right, as in MindShake worked perfectly, we have ported the code. |
No creo que Juan tenga razón cuando dice que nos hemos portado mal con él. | I don't believe Juan is right when he says we've treated him badly. |
Hemos portado la imagen del primer Adán. | We have borne the image of the first Adam. |
Hemos portado la imagen del primer Adбn. | We have borne the image of the first Adam. |
Hemos portado herramientas de administración del paquete Debian (dpkg, dselect, apt-get) y usamos estas herramientas y el formato.deb de los paquetes binarios. | We have ported Debian's package management tools (dpkg, dselect, apt-get) though, and use these tools and the.deb binary package format. |
