hemos portado
-we have carried
Antepresente para el sujetonosotrosdel verboportar.

portar

No nos hemos portado muy bien mutuamente.
We haven't been very good to each other.
No nos hemos portado bien con Diane.
That was not a very nice thing to do to Diane.
Sabemos que no nos hemos portado muy bien recientemente y, eh... bueno, solo quería decir que lo siento.
We know that we've not behaved very well recently and, er... well, we just wanted to say sorry.
Creo que nos hemos portado muy bien.
I think you guys have been pretty cool. really.
¿No nos hemos portado bien contigo?
Haven't we been good to you?
Nos hemos portado muy mal.
We have acted very badly.
Nos hemos portado muy bien.
We've been very good.
Sí, sí, nos hemos portado muy bien.
Yeah. We were real good.
¿Nos hemos portado mal?
Are we being mean?
Usted sabe cómo nos hemos portado nosotros con su trabajo... y el respeto que tenemos por su familia.
You know how we've always felt about your work, and the respect we have for your family.
Mary, nos hemos portado muy mal contigo en el pasado, y no hay necesidad de que finjas lo contrario.
Mary, we have behaved very badly towards you in the past, and there is no need for you to pretend otherwise.
¿No es verdad que los dos nos hemos portado de la misma manera y con el mismo espíritu?
Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit?
L'abbaye des morts es un videojuego del prolífico @locomalito (web) que hemos portado a HTML5 + JS usando las librerías Phaser.
L'Abbaye des morts is a video game from the prolific @locomalito (website) that we have ported to HTML5 + JS with the use of the Phaser framework.
Esta mega inversión ofrecida el monto de las inversiones nuevas que hemos portado año más allá de cinco millardos de euro a Anversa en el último - Vandermeiren ha subrayado -.
This mega investment - it has emphasized Vandermeiren - carries the amount of the new investments that we have carried to Antwerp in the last year to beyond five billions of euro.
Esta semana hemos estado añadiendo soporte a Unity para los JoySticks Legacy / DirectInput bajo Windows, ya que parece que no funcionan del todo bien, y como en MindShake funcionaba perfectamente, hemos portado el código.
This week we have been adding support for Legacy/DirectInput Joysticks on Windows, since it seems that do not work quite right, as in MindShake worked perfectly, we have ported the code.
No creo que Juan tenga razón cuando dice que nos hemos portado mal con él.
I don't believe Juan is right when he says we've treated him badly.
Hemos portado la imagen del primer Adán.
We have borne the image of the first Adam.
Hemos portado la imagen del primer Adбn.
We have borne the image of the first Adam.
Hemos portado herramientas de administración del paquete Debian (dpkg, dselect, apt-get) y usamos estas herramientas y el formato.deb de los paquetes binarios.
We have ported Debian's package management tools (dpkg, dselect, apt-get) though, and use these tools and the.deb binary package format.
Palabra del día
amasar