hemos intervenido
-we have intervened
Antepresente para el sujetonosotrosdel verbointervenir.

intervenir

La única vertiente en la que no hemos intervenido es la economía y el comercio.
The only area that is still left aside is the economy and trade.
Todos hemos intervenido en esto.
We've all cooked this stew.
Desde luego que ya hemos intervenido en la Tierra en este campo pero ahora es una política galáctica.
Of course, we have already interfered on Earth in this arena but now it is galactic policy.
Esta fase de la transición se está poniendo más difícil para nuestros aliados de la Tierra y por lo tanto hemos intervenido.
This phase of the transition is getting more difficult for our Earth allies and we have therefore intervened.
También hemos intervenido en varios frentes en el caso de Safiya Husaini, y en particular cuando el Presidente Prodi lanzó un llamamiento directo al Presidente Obasanyo.
We also intervened on several fronts in the case of Safiya Hussaini, especially when President Prodi launched a direct appeal to President Obasanjo.
Hasta hoy, los voluntarios hemos intervenido de muchas maneras y en muchos lugares, reemplazando por completo la falta de servicios y de ayuda de los gobiernos.
Volunteers have been providing a wide range of activities so far, in many places completely replacing the absent government facilities and aid.
También hemos intervenido en varios proyectos relacionados con plantas de incineración de residuos sólidos urbanos (RSU), realizando labores de diseño, fabricación e instalación de calderas de recuperación y equipos auxiliares.
We have also participated in several projects related to incineration of municipal solid waste (MSW), performing tasks of design, manufacturing and installation of recovery boilers and auxiliary equipment.
Como diplomático veterano de un país amigo, en muchas ocasiones usted y yo hemos intervenido en el mismo foro y compartimos muchas cualidades y aspiraciones a la paz, la estabilidad y el desarrollo.
As a seasoned diplomat from a friendly country, you and I speak in many of the same forums and share many qualities and aspirations to peace, stability and development.
Hemos observado cuidadosamente y, cuando el Cielo lo permite, hemos intervenido.
We have carefully observed and, when Heaven allows, have intervened.
Nosotros, los seres humanos, hemos intervenido demasiado en la naturaleza y durante mucho tiempo.
We humans have interfered with nature too much for too long.
Luego en el ínterin hemos intervenido en las guerras civiles en Bosnia, Somalia y Haití, con menos bajas.
Then in the interim we intervened in civil wars in Bosnia, Somalia, and Haiti with fewer casualties.
Estas acciones persisten incluso en la actualidad, pero hemos intervenido e impedido el uso de dispositivos nucleares.
It even goes on now, but we have stepped in and prevented nuclear devices being used.
Creo que todos los que hemos intervenido estamos muy preocupados por los resultados del Consejo Europeo de Niza.
I believe that all the speakers are very concerned about the results of the Nice European Council.
En primer lugar, los oradores que hemos intervenido en relación con este punto del orden del día y el anterior tenemos un gran objetivo.
Firstly, the speakers on this item and its predecessor have set themselves a great goal.
Si lo desea, también puedo especificar en qué situaciones se ha utilizado este centro de la Comisión y dónde hemos intervenido.
If you wish, I can also mention when this response centre has been used and where we have intervened.
Cada vez que hemos intervenido, es porque la paz en su mundo habría significado la aniquilación de su propia soberanía personal.
Each time we have been turned down, because world peace would have meant relinquishing their personal power.
La Unión Africana y las comunidades económicas regionales hemos intervenido en alguna ocasión y nuestra intervención ha resultado eficaz.
We in the AU and the regional economic communities have intervened from time to time, and our intervention has proved effective.
Hemos estado monitoreando cuidadosamente la política y la legislación europea y hemos intervenido cuando los derechos de los ciudadanos corrían peligro.
We have been carefully monitoring policies and legislation in Europe and intervened when citizens' rights were in peril.
Hemos mantenido frecuentes contactos con los que dirigen las conversaciones y hemos intervenido en varias ocasiones para dar a conocer nuestra opinión.
We have held frequent discussions with those leading the talks and have intervened on several occasions to make our views known.
No hemos recibido ninguna queja al respecto, solo a propósito del sistema de traspasos internacionales, que es en el que hemos intervenido.
We did not receive any complaints about this, only complaints regarding the international transfer system, which is why we intervened.
Palabra del día
el portero