imaginar
Y solo hemos imaginado hasta el nivel II en la ciencia ficción. | And we've only imagined up to level two in science fiction. |
Era el momento que todos nos hemos imaginado. | It was the moment we've all imagined. |
Y todo lo demás, cada fábrica skitter, y cada pesadilla que no hemos imaginado aún. | Everything else—every skitter factory, every nightmare that we haven't even imagined yet. |
Visitando las montañas de la República Dominicana, la distinguida fotógrafa Miriam Calzada viaja distancias que nunca hemos imaginado. | Trekking the mountains of the Dominican Republic, distinguished photographer Miriam Calzada travels distances we've never imagined. |
Los investigadores advierten sobre un aumento mundial de la temperatura más allá de lo que hasta ahora hemos imaginado. | Researchers warn of a worldwide temperature increase beyond what we have so far imagined. |
Quién sabe durante cuánto tiempo los datos del Tara estarán respondiendo preguntas que ni siquiera hemos imaginado todavía. | Who knows how long the Tara data will be answering questions that we haven't even imagined yet. |
Con toda seguridad, vendrán soluciones -y oportunidades- de marketing y publicidad que todavía no hemos imaginado. | Undoubtedly, there will be marketing and advertising solutions—and opportunities—we haven't even thought of yet. |
Nuestros estudiantes aprenden las materias principales para competir no solo en la sociedad global de hoy, sino que en un mundo que ni siquiera nos hemos imaginado todavía. | Our kids must learn the core content material so they can compete not just in today's global society, but in a world that we have not even imagined yet. |
Las cábalas oscuras están atrapadas en un rincón del que no pueden escapar, y ahora vuestro mundo espera su transformación en la entidad llena de Luz que tanto hemos imaginado. | The dark cabals have been boxed into a corner from which they cannot escape, and your world now awaits its transformation into the Light-filled entity we have long envisioned. |
Tras la preproducción y con Cinema 4D como herramienta principal, desarrollaremos todos los elementos necesarios, y con los flujos de trabajo óptimos crearemos aquello que previamente hemos imaginado. | After preproduction and with Cinema 4D as the main tool, we will develop all the necessary elements, and with the optimal workflows we will create what we have previously imagined. |
El advenimiento de WAP, el uso generalizado de los asistentes digitales y los teléfonos móviles, hace que nuestra web pueda ser consultada en formatos que ni siquiera hemos imaginado. | The arrival of WAP, generalised use of PDAs and mobile phones, mean that our web can be reached from browsers operating in ways that we haven't even imagined. |
Realmente todavía no nos hemos imaginado los detalles del próximo disco, cómo quién lo lanzará y todo éso, pero no creo que tengamos ningún problema en ese sentido. | We haven't really figured out the details of the next album yet, like who's going to release it and all that, but we don't think we'll have a problem in that department. |
Tal vez lo más importante, estoy seguro de que hay cosas por ahí que es posible que nunca podamos ver y que ni siquiera hemos imaginado. Cosas que solo se descubrirán escuchando. | Perhaps most importantly, I'm positive that there are things out there that we may never be able to see and that we haven't even imagined—things that we'll only discover by listening. |
Cumbres, río, fauna y vegetación son parte de los atractivos que ofrece al turista, en una posibilidad de detener el tiempo y recrear los paisajes que siempre hemos imaginado para explorar. | Summits, rivers, fauna and vegetation are part of the attractiveness that this place offers to the tourist, with the possibility to stop the time and recreate the landscapes that we have always imagined to explore. |
Nos hemos olvidado de la mano bondadosa que nos preservó en paz, y nos multiplicó, enriqueció y fortaleció, y nos hemos imaginado en vano, en el engaño de nuestros corazones, que estas bendiciones fueron producidas por alguna sabiduría superior y virtud de nosotros mismos. | We have forgotten the gracious hand that preserved us in peace, and multiplied and enriched and strengthened us, and we have vainly imagined, in the deceitfulness of our hearts, that these blessings were produced by some superior wisdom and virtue of our own. |
Hemos imaginado que esta situación se desarrolla en 2007. | The imaginary situation described above was set in 2007. |
Sabe que somos capaces de cosas que jamás hemos imaginado. | He knows that we are capable of things we never imagined. |
Que la gente no piensa en la forma que nos hemos imaginado. | That people don't think in the way we have imagined. |
Aquí hay mucho más de lo que hemos imaginado jamás. | There's so much more here than we ever imagined. |
Está más allá de todo lo que hemos imaginado. | It is beyond anything we have imagined. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!