Ambos, Steve y yo, hemos gozado por encontrar este maravilloso grupo de gente, cálido, estimulante y creativo. | Both Steve and I enjoyed meeting such a wonderful group of warm, stimulating and creative people. |
Técnicamente, durante los últimos cuatro años hemos gozado de un periodo de recuperación económica, lo que significa que los ingresos nacionales han aumentado (en otras palabras, las ganancias). | We have technically been in an economic recovery for four years, meaning that national revenue is up (in other words, profits). |
De hecho, hemos gozado una paz ininterrumpida desde 1278. | In fact, we have had uninterrupted peace since 1278. |
Esperamos que goces el explorar tanto como nosotros lo hemos gozado. | We hope you enjoy exploring as much as we have. |
Nunca hemos gozado de esa clase de recursos. | We've never enjoyed those kinds of resources. |
Expliquen a vuestros constituyentes, decían, que hemos gozado de una independencia de facto por una década. | Explain to your constituents, they said, that we have enjoyed de facto independence for a decade. |
La Unión Europea está destruyendo las garantías legales de las que hemos gozado en Inglaterra desde hace siglos. | The European Union is destroying the legal protections that we enjoyed in England for centuries. |
Gracias a su labor, hemos gozado de una estabilidad económica y financiera sin precedentes a lo largo de las últimas siete décadas. | Because of their work, we have seen unprecedented economic and financial stability over the past seven decades. |
En estos años hemos gozado del apoyo infinito y de la buena voluntad de la comunidad internacional. | In the years since, we have benefited from a seemingly endless supply of support and goodwill from the international community. |
A lo largo de la toda la expedición hemos gozado de un tiempo estable que nos ha permitido trabajar a un buen ritmo. | During the entire expedition we have enjoyed stable weather which has allowed us to work at a quick pace. |
A partir de Julio '98 hemos gozado de admirar un cielo azul y unos conjuntos de nubes blancas que nos llenan de inspiración. | From July '98 we have enjoyed to admire a blue sky and some white rounded layers of clouds that fill ourselves of inspiration. |
Queremos dar las gracias a la Comisión de Presupuestos por la excelente cooperación de que hemos gozado hasta ahora y esperamos que continúe. | We would like to thank the Committee on Budgets for the excellent cooperation we have enjoyed so far and we hope that this will continue. |
(EN) Señor Presidente, yo también quiero dar las gracias a la señora Vergnaud por la maravillosa cooperación de que hemos gozado durante la elaboración de este informe. | Mr President, I too would like to thank Mrs Vergnaud for the wonderful cooperation we enjoyed in the preparation of this report. |
Espero que, gracias a ella, continúe la paz, y la estabilidad y la prosperidad resultantes, de que hemos gozado en la segunda mitad de este siglo. | I hope that the peace and stability and the resulting prosperity which we have enjoyed in the second half of this century will continue as a result. |
Hemos logrado también avances muy importantes en materias sociales y de reformas institucionales en los cuales hemos gozado del apoyo de las Naciones Unidas. | We have also made very significant progress in social spheres and in the area of institutional reform, and we have benefited from the support of the United Nations in that regard. |
Mis asesores y muchos expertos externos esperan que la economía siga creciendo en el próximo año, pero a una tasa más lenta que la que hemos gozado en los últimos años. | My advisors and many outside experts expect that our economy will continue to grow over the coming year, but at a slower rate than we have enjoyed for the past few years. |
Desde luego, ser parte de una comunidad fue muy bueno para nosotros, así que hemos gozado de un momento mucho mayor de lo que la mayoría de formaciones de nuestra época han podido gozar. | For sure, being part of the community was really good for us so we've enjoyed a much greater momentum than most bands of our age have been able to enjoy. |
Muchas de éstas se transportan por vía aérea y hemos gozado de una relación prolongada y beneficiosa con la IATA – especialmente en cuanto a los requisitos de la CITES para el transporte de animales vivos y plantas. | Many of these are transported by air and we have enjoyed a longstanding and beneficial relationship with IATA–especially in relation to CITES requirements for the transport of live animals and plants. |
Durante más de 100 años, hemos gozado de independencia editorial absoluta para presentar lo mejor de los conocimientos actuales con respecto al diagnóstico médico y tratamiento, y de ninguna manera se promocionan ni publicitan los productos Merck ni MSD. | For over 100 years, we have had complete editorial independence to present the best current thinking regarding medical diagnosis and treatment, and do not in any way promote or publicize our pharmaceutical products. |
Como frutos de la modernidad hemos gozado del embellecimiento de los detalles – el diseño de la cubierta de un disco, la funda desplegable de un CD, etc.; que han llegado a convertirse en una parte entrañable de nuestra experiencia táctil. | As the fruits of modernity we have enjoyed the embellishment of details–the record cover design, the fold-out cd sleeve, etc; and these have become a beloved part of our tactile experience. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!