hemos contraído
-we have contracted
Antepresente para el sujetonosotrosdel verbocontraer.

contraer

Nuestra voluntad de cumplir las obligaciones que hemos contraído en virtud de la Convención, apoyando plenamente su plena y eficaz puesta en práctica;
Our will to meet the obligations entered into under the Convention, fully supporting their complete and effective implementation;
Hemos contraído esos compromisos no solo entre nosotros, sino también en la Organización de las Naciones Unidas.
We not only made these commitments between ourselves, but also at the United Nations.
Esos instrumentos reflejan los compromisos que hemos contraído.
They all reflect the commitments we have entered into.
Este es el compromiso que hemos contraído y espero que lo logremos.
This is the commitment that we have made and I hope that we will succeed.
Hoy hemos contraído compromisos importantes en un entorno trágico de crisis.
We have made important commitments here today against a backdrop of tragedy and crisis.
¿Por qué hemos contraído tantas deudas?
Why do you suppose we have such debts?
Enviar facturaciones y en general, para dar cumplimiento a las obligaciones que hemos contraído con usted.
Send invoices and generally to comply with the obligations we have towards you.
Creo que tenemos todos que ser leales al compromiso que hemos contraído.
I think that we all need to remain faithful to the commitment that we have made.
Dentro de esta organización hemos contraído, como otros países, ciertos compromisos que hay que respetar.
Within that organization we have, like other countries, made certain commitments which must be respected.
Apoyo los compromisos que hemos contraído con nuestros socios políticos respecto a los asuntos exteriores.
I stand by the commitments we have made with our political partners regarding foreign affairs.
Necesitamos, en especial, definir cómo apoyamos la aplicación de los compromisos que hemos contraído.
We will need, in particular, to define how we support implementation of the commitments which have been undertaken.
Como nuevo donante, hemos contraído compromisos en el ámbito de la asistencia para el desarrollo en ultramar.
As an emerging donor, we have undertaken commitments in the area of overseas development assistance.
Resulta imposible crear una Europa fuerte sin confianza en el valor de los compromisos que hemos contraído.
It is impossible to build a strong Europe without confidence in the value of the commitments we have made.
Por supuesto, todos tenemos que asumir y cumplir los compromisos que hemos contraído.
Of course, all of us need to live up to and meet the commitments that we have taken on.
Consumimos hoy o tenemos que reducir las deudas que hemos contraído en el pasado.
We are consuming it today, or being forced to pay off debts we incurred in the past.
En cuanto al compromiso por parte de la UE, hemos contraído un compromiso político y lo cumpliremos.
Regarding the commitment on the EU side, we have made a political commitment and we will deliver.
Creo que los compromisos que hemos contraído en los diferentes grupos se acercan mucho a este principio.
I believe that the compromises that we have reached across the different groups come very close to this principle.
Es un compromiso que hemos contraído con nuestra propia población y que contraemos ahora con la comunidad internacional.
That is the commitment we have made to our own population, and we now make to the international community.
Cumpliremos los compromisos financieros que hemos contraído e instamos a los países de la región a que redoblen sus esfuerzos de reforma.
We will meet our financial commitments, and urge countries in the region to intensify their efforts for reform.
Lamentablemente, estas enmiendas son contrarias a los compromisos internacionales que hemos contraído y, por lo tanto, no podemos aceptarlas por este motivo.
Unfortunately, these amendments run counter to our international obligations and cannot therefore be accepted for that reason.
Palabra del día
la canela