hemos comportado
-we have involved
Antepresente para el sujetonosotrosdel verbocomportar.

comportar

No nos sentimos orgullosos de cómo nos hemos comportado.
We have not been behaving in a way that we're proud of.
Nos sentimos seguros en su amor solo si nos hemos comportado bien.
We feel safe in his love only if we've done well.
Nos hemos comportado demasiado mal con la Naturaleza.
We've behaved very badly with nature.
Ahora que nos hemos comportado con una humanidad apropiada ¿qué es lo que querías?
Now that we've been appropriately human, what was it you wanted?
Nos hemos comportado amablemente durante muchos años.
We've been polite to each other for a good many years.
Lo que importa de verdad es cómo nos hemos comportado en las agonías del amor.
All that really matters is how we conduct ourselves in the throes of love.
Desde el incidente, nos hemos comportado como unos inmaduros.
Look, I think that we have both been acting a little immature since the incident.
Esto se puede atribuir a la forma en que nos hemos comportado en ese país.
This can be attributed to the way in which we have conducted ourselves in this country.
Nos hemos comportado como si toda España nadara sobre un campo de petróleo, siendo como somos un país pobre.
We have behaved as if all Spain was floating on an oil field, and yet we're a poor country.
Eso es lo que le hace falta a la Comisión. Así es cómo nos hemos comportado en las negociaciones de estas últimas semanas.
This is how we behaved in the negotiations of these last weeks.
Perdónanos si no andamos en santidad total, o si nos hemos comportado como si nuestros corazones no fuesen circuncidados y renovados.
Forgive us if we did not walk completely in holiness, or behaved as if our hearts were not circumcised and renewed.
Antes o después de, todos los personajes que devotos nos hemos comportado de manera similar, como Maggie, han seguido el ejemplo desde hace tiempo por Glenn.
Before or after, all the characters that we devotees have behaved similarly, as Maggie, have followed suit since long time ago by Glenn.
Ustedes saben que en este período de ayudas nos hemos comportado así y que hemos tenido en cuenta en nuestras propuestas definitivas también posiciones del Parlamento Europeo.
You know that in this promotion period, we also kept to this and thus took account of Parliament's position in our final proposals.
Creo que en la historia de los Estados Unidos hemos descuidado a una parte de la población, y en algunos casos incluso nos hemos comportado con verdadera hostilidad.
I think the history of the United States is that we really neglected and, in some cases, actively antagonized parts of our population.
Estamos llamados a asumir lo que la himnología del domingo de Pascua llama otro modo de vida, puesto que nos hemos comportado de manera arrogante y desdeñosa con la creación.
We are asked to assume what the hymnology of Easter Sunday calls another way of living. For we have behaved arrogantly and dismissively toward the natural creation.
Si nos damos cuenta que seremos llamados en nuestros cuerpos para responder por cymo nos hemos comportado en el cuerpo, quizб tendrHamos mбs cuidado de cymo hablamos y actuamos.
If we realize we will be called forth in our body to give an answer for how we have behaved in the body, we might be more careful how we speak and act.
Palabra del día
pedir dulces