help dad

Popularity
500+ learners.
If you really want to help dad, just stay out of the way.
Si de verdad quieres ayudar a papá, quítate del medio.
Niles, why don't you see if you can go help Dad in the kitchen?
Niles, ¿por qué no ayudas a papá en la cocina?
Can't you go help Dad instead?
-¿No puedes irte a ayudar a papá?
I'm gonna go help Dad.
Voy a ayudar a papá.
Come on, help Dad out.
Vamos, ayudad a papá.
We have to help Dad. Look, I know...
Hay que ayudar a papá.
Are you going to help dad get his contracts?
¿Vas a ayudar a que papá obtenga su contrato?
I need you to help dad with Max, okay?
Necesito que ayudes a papá con Max, vale?
Ton, you know I have to go back to help dad.
¿Oye Ton, sabes qué? Debo regresar para ayudar a papá.
Shouldn't I stay here to help dad?
¿Puedo quedarme para ayudar a papá?
You want to help dad?
¿Quieres que te ayude querido?
When I work on weekends, I have to help dad for the kids in the morning.
Cuando trabajo los fines de semana, tengo que ayudar a papá para los niños en la mañana.
Thank you, but I'm going outside to help Dad.
Gracias, pero voy afuera a ayudar a papá.
Thank you, but I'm going outside to help Dad.
Gracias, pero voy afuera a ayudar a papá.
Thinking of others (help Dad with his job?
Pensar en otros (¿ayúdale a papá en su trabajo?
I'm trying to help Dad, Mom, so just let me do that.
Tratando de ayudar a papá, mamá, solo déjame hacer eso.
Still, you're sweet to help Dad.
Aún así, eres dulce por ayudar a papá.
I'm going to the jail to help Dad.
Voy a la cárcel, a ayudar a mi papá.
Look, I can finally help Dad free Freeland.
Mira, por fin puedo ayudar a papá a liberar a Freeland.
Hey, stop talking to the customer and help Dad with his shorts.
Oye, dejar de hablar con el cliente y ayudar a papá con sus pantalones cortos.
Palabra del día
embarrado