hellhole

The lake and its surroundings were transformed into a hellhole.
El lago y sus alrededores transformados en un infierno.
This hellhole is too small for me, Brent.
Este lugar de mala muerte es demasiado pequeño para mí, Brent.
If not, we will soon live in a boiling earth, a hellhole.
Si no, pronto viviremos en una Tierra hirviente, un infierno.
How can you people work in a hellhole like this?
¿Cómo podeis trabajar en un sitio así?
I wouldn't exactly call it a hellhole, my dear.
No sé... No lo llamaría un infierno,...... mi querida.
How can you people work in a hellhole like this?
¿Cómo podéis trabajar en un sitio así?
So what's the opposite of a hellhole cafe?
Entonces, ¿qué es lo opuesto a un café de mala muerte?
Now if I'd not done that, it would have been a hellhole.
Ahora, si yo no lo hubiese hecho, eso habría sido un infierno.
Hey, get out of this hellhole, come work for a real law firm.
Eh, sal de este agujero, ven a trabajar para un bufete de verdad.
Hey, get out of this hellhole, come work for a real law firm.
Eh, sal de este agujero, ven a trabajar para un bufete de verdad.
What's happening in this hellhole, Red?
¿Qué pasa en este sitio de mala muerte?
Ten more years of Rikers means thousands more brutalized and tortured at this hellhole.
Diez años más de Rikers significa miles de otros presos brutalizados y torturados en este infierno.
The first thing that needs to be said is that Dhaka is a hellhole.
La primera cosa que hay que decir es que Daca es un lugar infernal.
That's more than worth the weekend in the hellhole of Fresno wouldn't you say?
Vale más que el fin de semana en el agujero de Fresno ¿no te parece?
NO MORE! Close this hellhole down right now!
¡Que se clausure esta mazmorra ahora mismo!
Precisely in the hellhole of Messina he had had at his side Annibale Maria Di France.
En el caos de Messina tuvo a su lado a Aníbal María Di Francia.
America IS a hellhole!
¡Estados Unidos ES un infierno!
But now Detroit is a rotting, decaying, festering hellhole that is completely bankrupt.
Pero ahora Detroit está en descomposición, decayendo paulatinamente, atrapado en un infierno y completamente en bancarrota.
One like the world we just imagined, or one like this hellhole we exist in now?
¿En el que acabamos de imaginarnos o en el infierno donde vivimos ahora?
Leoncio Sayas: Here, this neighborhood where we live, is a hellhole of gossip.
Leoncio: Acá pues, el barrio que vivimos, pues, es un infierno pues de chismes, ¿no?
Palabra del día
embrujado