heladería

En la heladería, en el zoológico, incluso en casa.
At the iceream parlor, at the zoo, even at home.
Productos y subproductos de pastelería y de heladería [33].
Products and by-products of pastry and ice-cream making [33]
Los dejó en el mostrador de la heladería.
He left them on the counter at the TCBY.
Eso me recuerda, que la heladería está abierta.
That reminds me, the drug store is open.
Tengo una reunión muy importante en la heladería.
I have a very important day at the drug store.
¿No hay posibilidades de que vuelva a la heladería?
No chance she'll come back to the yogurt store?
Por eso me dijo que cenara en la heladería.
So that's why she wanted me to eat at the drugstore.
Sabes que la heladería no abre hasta mediodía, ¿no?
You know we're not supposed to open till noon, don't you?
Ya saben, ¿en aquellos tiempos cuando aún era la heladería?
You know, in times gone by, when it was still the mill?
No he estado en una heladería en años.
I haven't been to a Tastee Freeze in years.
Bueno, al menos la heladería sigue aquí.
Well, at least the Frosty Swirl's still here.
Ya hemos hablado de Rocambolesc, la impresionante heladería.
We had already spoken of Rocambolesc, this brilliant glacier.
Me encontré con ella en la heladería ayer.
I ran into her yesterday, in the department store.
Así que he ido a la heladería.
So then I just went to the DQ.
Nikhil, ven conmigo a la heladería, ¿sí?
Nikhil, come with me to Briar's, will you?
¿Crees que el vestido aún estará en el cesto afuera de la heladería?
You think that dress is still outside the dumpster at Tasti-Delite?
Entonces, vete enseguida a la heladería.
Well, then, you run on to the drug store.
Productos de la industria de la heladería
Products of the ice-cream industry
Estamos yendo a una heladería.
We're going to the land of yogurt.
Ahora sí que vamos a la heladería.
We gotta go to the Dairy Queen now.
Palabra del día
la capa