- Ejemplos
Individual y colectivamente siempre negociaron los valores hegemónicos. | Individually and collectively they have always negotiated hegemonic value. |
Y aún en el ámbito de la cultura, los valores izquierdistas son completamente hegemónicos. | And yet in the realm of culture, leftist values are completely hegemonic. |
Los países y las regiones están invadidos por los poderes hegemónicos colonialistas e imperialistas. | Countries and regions are invaded by the colonialist and imperialist hegemonic powers. |
Son los primeros y, sin embargo, no son hegemónicos. | They are the first indeed, but not hegemonic. |
Palabras llave: Geopolítica clásica; Colombia; Brasil; Intereses hegemónicos; Corazón terrestre; Tierra orilla. | Palabras llave: Geopolitics classical; Colombia; Brazil; Interest hegemonic; Heartland; Rimland. |
Porque existe un feminismo blanco y movimientos LGBT eurocéntricos y hegemónicos. | Because there is a white feminism and there are Eurocentric, hegemonic LGBT movements. |
Moverse entre lo representado y lo que aparece como irrepresentable para los discursos hegemónicos. | Moving between what is represented and what appears to be irrepresentable for the hegemonic discourses. |
Todas ellas, épicas silenciadas al margen de los marcos hegemónicos de validación y visibilidad. | Epic tales, all of them, silenced by the hegemonic frameworks of validation and visibility. |
El problema está en separar la forma del contenido de los motivos hegemónicos occidentales. | The problem is in separating the form from the content of western hegemonic motives and intentions. |
Tu oportunidad de convertirte en el mayor de los líderes hegemónicos está a punto de llegar. | Your chance to become antiquity's greatest hegemon is almost here. |
Los medios de comunicación generalistas reproducen discursos hegemónicos que no siempre reflejan la diversidad social y cultural. | The mainstream media reproduce hegemonic discourses that do not always reflect social and cultural diversity. |
Para Arrighi estos centros de acumulación han sido los poderes hegemónicos del sistema mundial en expansión. | For Arrighi these centres of accumulation were the hegemonic powers of the expanding world-system. |
Usar un lenguaje que no reproduzca los medios comerciales hegemónicos; | Use language which does not reproduce commercial media hegemony; |
El tercer puntal sobre el que se basan los medios hegemónicos es el de los anunciantes. | The third point on which hegemonic media is based is that of advertisers. |
El Pakistán ha utilizado a grupos religiosos extremistas para sus propósitos expansionistas y hegemónicos en la región. | Pakistan has been using extremist religious groups for its expansionist and hegemonic purposes in the region. |
¿Hay algunos intereses económicos, hegemónicos o intervencionistas que usan a las drogas como una cortina de humo? | Is there some economic, hegemonic, or interventionist, interest that uses drugs as a smokescreen? |
Actúa de manera selectiva, en favor de los intereses hegemónicos de algunos de sus Estados miembros. | Indeed, it acts selectively, in the hegemonistic interests of some of its member States. |
El siguiente trabajo aborda la crisis de sentido en la cultura impuesta por los medios de comunicación hegemónicos. | The following paper deals with the crisis of meaning in culture imposed by media hegemony. |
Ahora los vemos como hegemónicos, pero en aquel momento, después de la guerra, culturalmente no lo eran. | Now we see them as hegemonic, but in those days, after the war, culturally they were not. |
El trabajo se mueve entre los materiales, los sistemas alternativos y los sistemas hegemónicos de construcción. | The work was developed to explore the duality between materials and alternative construction systems. |
