echo de menos

Popularity
1,000+ learners.
Esa es una frase que no hecho de menos.
That is one phrase I do not miss.
Solo queria decirte que te hecho de menos mucho.
Just want to tell you I miss you so much.
No hecho de menos al Departamento y tú tampoco lo harás.
I don't miss the Department and neither will you.
La verdad es, que hecho de menos a Rebecca, mucho.
The truth is, I miss Rebecca, like, a lot.
Eso es lo que hecho de menos Dennis, no a ti.
That's what I miss, Dennis, not you.
¿Luc? ¿Por que debería decir que le hecho de menos?
Why would you say that I miss Luc?
Y mentiría si dijese que no le hecho de menos.
And I'd be lying if I said I don't miss him.
Si, todavía hecho de menos es mesa de café de cristal.
Yeah, I still miss that glass coffee table.
Ni siquiera hecho de menos mi casa. ¿En serio?
I don't even miss home. Really?
Es solo que hecho de menos a Annie.
It's just I miss Annie.
Eso es lo que hecho de menos.
That's what I miss.
Ni siquiera hecho de menos mi casa.
I don't even miss home.
¿Sabéis lo que hecho de menos?
You know what I miss?
Yo también te hecho de menos.
I missed you, too.
¿Sabes lo que hecho de menos?
Know what I miss?
Yo también lo hecho de menos.
I miss it, too.
A veces lo hecho de menos.
I miss it sometimes.
¡Te hecho de menos muchísimo!
I missed you so much!
Te hecho de menos también.
I miss you too.
Todo el mundo en los medios de noticias lo habían hecho de menos, diciendo no tenía ninguna posibilidad.
Everyone in the news media had written him off, saying he had no chance.
Palabra del día
el estanque