heartrending
- Ejemplos
The entire situation is most pathetic and heartrending. | Toda la situación es de lo más patética y conmovedora. |
The entire situation is most pathetic and heartrending. | La situación entera es muy patética y desgarradora. |
Compare this to the heartrending story of what happened to Lumberton. | Compare esto con la desgarradora historia de lo que le sucedió a Lumberton. |
The exodus of the Italian population (I remember Pola particularly) was heartrending. | El éxodo de la población italiana (recuerdo especialmente Pola) fue lacerante. |
The heartrending screams of the prisoners filled the air. | Los estremecedores gritos de los prisioneros lo llenaban todo. |
The scene is quite heartrending and disturbing. | La escena es bastante desgarradora y da un poquito de cosa. |
We heard heartrending stories of pervasive persecution. | Escuchamos historias desgarradoras de persecución generalizada. |
Let us put ourselves in his heartrending situation. | Pongámonos en su angustiosa situación. |
Their stories have been heartrending. | Sus historias han sido estremecedoras. |
The carnage in Mosul is heartrending—even more so because it is completely outmoded and unnecessary. | La carnicería en Mosul es desgarradora — aún más porque es completamente anticuada e innecesaria. |
It is a heartrending song. | Es un cante desgarrador. |
NO EXAGGERATED SENTIMENTALISM: there are neither melodramatic episodes nor heartrending scenes or falsely prudish attitudes. | NO HAY SENTIMENTALISMO EXAGERADO: no hay episodios melodramáticos ni escenas desgarradoras ni actitudes falsamente prudentes. |
There were heartrending scenes. | Hubo escenas conmovedoras. |
Our ministry receives heartrending letters from precious saints who grieve over what they see happening in their churches. | Nuestro ministerio recibe cartas desgarradoras de preciosos santos quienes se duelen al ver lo que está pasando en sus iglesias. |
These cases involve terrible, heartrending pain, which is also worthy of comment by this House. | En esos casos hay un dolor lancinante, un dolor terrible, que debe merecer también unas palabras de esta Asamblea. |
It is heartrending if children are sacrificed in a battle which should be settled around the negotiating table. | Es tremendo que se sacrifiquen niños en una batalla que se debería librar en la mesa de negociaciones. |
Such conflicts have proved to be more difficult to resolve, and the complex humanitarian problems that arise are usually heartrending. | Estos conflictos han resultado ser más difíciles de resolver, y los complejos problemas humanitarios que originan son con frecuencia desgarradores. |
Turning to the item that has brought us together today, its breadth and scope are heartrending for all of us. | En cuanto al tema que nos ha reunido hoy, su alcance y magnitud son en conjunto desgarradores para todos. |
On this heartrending situation, I think we can nourish three attitudes: revolt, resignation and hope against all the absurd. | Ante esta situación desgarradora podemos alimentar, pienso yo, tres actitudes: de revuelta, de resignación y de esperanza contra todo absurdo. |
But the heartrending experiences have fallen to a Russian lot voevody, the favourite of tsar Alexey Mihajlovicha - Vasily Sheremetev. | Pero las pruebas más pesadas han caído a la parte del voevoda ruso, el favorito del zar Aleksey Mijáilovich - Vasily Sheremetev. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!