heartbreaker

Your son's a real heartbreaker. And the best kind.
Tu hijo es un verdadero rompecorazones, y de los mejores.
His songs of heartbreaker punk will make him jump and cry.
Sus canciones de desamor punkero lo harán saltar y llorar.
Seriously, he's my partner and everything, but he's a heartbreaker.
En serio, él es mi compañero y todo, pero es un rompecorazones.
Can I just say, the birthday story, such a heartbreaker.
Puedo decir, la historia de cumpleaños, un rompecorazones tales.
Overdose symptoms may include break heartbreaker, dizziness and chest pain.
Los síntomas de sobredosis pueden incluir rompecorazones descanso, mareos y dolor en el pecho.
You'll soon be a real heartbreaker, you know.
Pronto serás un verdadero rompecorazones, ya sabes.
No, you look like a little heartbreaker.
No, luces como un pequeño rompe corazones.
She's a real heartbreaker, all right.
Es una verdadera rompecorazones, está bien.
And that's a bit of a heartbreaker, actually.
Y eso es, en realidad, un poco descorazonador.
Oh, don't play coy with me, you heartbreaker.
No te hagas el tímido conmigo, rompecorazones.
I can already tell he's gonna be a heartbreaker.
Creo que va a ser un rompecorazones.
I told you she'd be a heartbreaker.
Te dije que sería una rompecorazones.
He's gonna be a heartbreaker one day.
Será un rompecorazones algún día.
He's a heartbreaker; a soul crusher.
Es un rompecorazones; un triturador de almas.
Rosalind's always been a heartbreaker.
Rosalind siempre ha sido una rompecorazones.
He's gonna be a heartbreaker one day.
Va a romper corazones un día.
Yeah, he was a heartbreaker.
Si, era un rompecorazones.
Yeah, she's a heartbreaker.
Sí, es una rompecorazones.
She is gonna be a heartbreaker.
Ella va a romper muchos corazones.
She usually was the heartbreaker.
Normalmente ella era la rompecorazones.
Palabra del día
la garra