Were three hearings in the first week and eight interrogated. | Fueron tres audiencias en la primera semana y ocho interrogados. |
Sen. Lucio has held hearings in Laredo and El Paso. | El Senador Lucio ha celebrado audiencias en Laredo y El Paso. |
These issues were discussed at two hearings of one hour. | Estos temas se analizaron en dos audiencias de una hora. |
This accumulation of hearings and postponements constitutes judicial harassment. | Esta acumulación de audiencias y aplazamientos constituye un acoso judicial. |
The Court has also held hearings in four other cases. | La Corte también ha celebrado audiencias en cuatro causas adicionales. |
Preliminary hearings are to begin in the next few weeks. | Audiencias preliminares son para comenzar en las próximas semanas. |
The President of the General Assembly will chair both public hearings. | El Presidente de la Asamblea General presidirá ambas audiencias públicas. |
The rights of indigenous peoples were addressed in several hearings. | Los derechos de los pueblos indígenas fueron abordados en diversas audiencias. |
Several of the hearings were transmitted live via the Internet. | Varias de las audiencias fueron transmitidas en vivo por Internet. |
Appear at the hearings and oppose the petition for conservatorship. | Presentarse en las audiencias y oponerse a la petición para conservadorcia. |
He also oversees hearings in the Court of Protection. | También supervisa las audiencias en el Tribunal de Protección. |
The IACHR does not provide minutes or transcripts of the hearings. | La CIDH no proporciona actas ni transcripciones de las audiencias. |
The first aspect was cast into doubt during the hearings. | El primer aspecto se puso en duda durante las comparecencias. |
Does the parliament organize debates and hearings on these reports? | ¿Organiza el parlamento debates y audiencias sobre estos informes? |
People have hearings on certain issues before their trial. | Las personas tienen audiencias sobre ciertos temas antes del juicio. |
The hearings should be public, including by videoconference if necessary. | Las vistas deberían ser públicas, incluso mediante videoconferencia si fuese necesario. |
The committee plans to hold more public hearings during the interim. | El comité planea celebrar más audiencias públicas durante el ínterin. |
Version to print of the calendar of hearings (pdf) | Versión para imprimir del calendario de audiencias (pdf) |
Sorry, but we don't allow legal representation at these hearings. | Lo siento, pero no se permite representación legal en estas vistas. |
The Hearing Officer may invite external experts to the hearings. | El Consejero Auditor podrá invitar a expertos externos a las audiencias. |
