healthfulness

Popularity
500+ learners.
Breakfast can add to the healthfulness of your diet.
El desayuno puede añadir una calidad saludable a su dieta.
Remember that tooth care is an important part of your healthfulness.
Recuerde que el cuidado de los dientes es una parte importante de su salubridad.
Suppose what matters in the choice is tastiness and healthfulness.
Supongamos que lo que importa en la elección es el sabor y que sea sano.
With the growth in use of ready-meals, concerns have been raised about their healthfulness.
Con el aumento del uso de comidas preparadas, se ha cuestionado si son saludables.
The healthfulness of sushi can rapidly decline, though, depending on how your roll is prepared.
Pero lo saludable del sushi puede caer rápidamente, dependiendo de cómo esté preparado.
And so, in everything one can promote psychic healthfulness, which is more beneficial than many vitamins.
Y así, en todo uno puede promover la salud psíquica, la que es más beneficiosa que muchas vitaminas.
Participants also rated products on taste, healthfulness, and how likely they were to purchase the product.
Los participantes también calificaron los productos según el sabor, qué tan saludable es y la probabilidad de que ellos lo compraran.
Dairy-free and gluten-free pizzas are available, but as with their traditional counterparts, their healthfulness varies.
Las pizzas sin productos lácteos y sin gluten están disponibles, pero como con sus contrapartes tradicionales, si son saludables o no depende también de los ingredientes.
The food industry has responded to this trend by increasingly positioning food products in terms of their healthfulness and sustainable production.
En respuesta a esta tendencia, la industria de la alimentación posiciona cada vez más los productos alimentarios en relación con su carácter saludable y la producción sostenible.
The Detaining Power shall be bound to take all sanitary measures necessary to ensure the cleanliness and healthfulness of camps and to prevent epidemics.
La Potencia detenedora tendrá la obligación de tomar todas las necesarias medidas de higiene para garantizar la limpieza y la salubridad de los campamentos y para prevenir las epidemias.
In Zoroastrianism, once dominated in Central Asia, the ritual of wine consumption, which healthfulness was already identified at that time, was given quite a big importance.
En el zoroastrismo, que hace siglos era la religión predominante en Asia Central, el consumo ritual de vino, las propiedades curativas del cual en aquel entonces ya habían sido identificadas, era muy importante.
Restrictions to citizens' freedoms are founded on the concept of public order, understood as the minimum conditions of security, peace of mind, healthfulness and morality that must exist within the community to guarantee the normal conduct of life in society.
Las restricciones a las libertades ciudadanas encuentran fundamento en el concepto de orden público, entendiendo por tal, las condiciones mínimas de seguridad, tranquilidad, salubridad y moralidad que deben existir en el seno de la comunidad para garantizar el normal desarrollo de la vida en sociedad.
Prisoners of war may be interned only in premises located on land and affording every guarantee of hygiene and healthfulness. Except in particular cases which are justified by the interest of the prisoners themselves, they shall not be interned in penitentiaries.
Los prisioneros de guerra no podrán ser internados más que en establecimientos situados en tierra firme y con todas las garantías de higiene y de salubridad; excepto en casos especiales justificados por el propio interés de los prisioneros, éstos no serán internados en penitenciarías.
Prisoners of war may be interned only in premises located on land and affording every guarantee of hygiene and healthfulness. Except in particular cases which are justified by the interest of the prisoners themselves, they shall not be interned in penitentiaries.
Los prisioneros de guerra no podrn ser internados ms que en establecimientos situados en tierra firme y con todas las garantas de higiene y de salubridad; excepto en casos especiales justificados por el propio inters de los prisioneros, stos no sern internados en penitenciaras.
Article 22 Prisoners of war may be interned only in premises located on land and affording every guarantee of hygiene and healthfulness. Except in particular cases which are justified by the interest of the prisoners themselves, they shall not be interned in penitentiaries.
Los prisioneros de guerra no podrán ser internados más que en establecimientos situados en tierra firme y con todas las garantías de higiene y de salubridad; excepto en casos especiales justificados por el propio interés de los prisioneros, éstos no serán internados en penitenciarías.
Palabra del día
suficiente