headlock

I'm pregnant and I have you in a headlock.
Estoy embarazada y te he hecho una llave de cuello.
Your heart feels like it's in a headlock.
Tu corazón se siente como si le estuvieran haciendo una llave.
Someone jumped him in the riot, had him in a headlock.
Alguien le saltó en el motín, le cogió por el cuello.
Sometimes he'd get somebody in a headlock.
A veces le hacía a alguien una llave de candado.
I'm gonna put you in a headlock!
¡Te voy a poner en un headlock!
Got me in the headlock again.
Me consiguió en el headlock otra vez.
Louis Litt got you in a headlock.
Louis Litt te puso una cadena al cuello.
This last dark cabal holds your reality in a fierce headlock.
Esta última cábala oscura tiene a su realidad en un feroz agarre de su cabeza.
I know, you got him in a headlock, okay.
Veo que le hiciste una llave, bien.
You'll never get out of that headlock.
Nunca escaparás de esa llave en la cabeza.
Louis Litt got you in a headlock.
Louis Litt te hizo una llave.
I'm pregnant and I have you in a headlock.
Estoy embarazada, y te tengo atrapada.
I got the whole headlock thing on tape.
Grabé todo lo de la llave que le hizo.
You're gonna get me in a headlock and I'm gonna get out of it.
Vas a hacerme una llave y yo me libraré.
Okay, so, if I wanted to put you in, say, a headlock.
Entonces, si quisiera hacerte... una llave de cabeza.
Somebody got me in a headlock.
Alguien me hizo una toma de cabeza.
You got to grab a headlock.
Debes hacer una llave de cabeza.
I'll give you a free headlock.
Te daré una llave de ventaja.
Now, would that be considered a headlock?
¿Esto se consideraría un "headlock"?
Is it possible to say hello to a guy Without putting them in a headlock?
¿Es posible decirle hola a un chico sin tener que hacerles una llave?
Palabra del día
las sombras