he's told

It's the first time he's told me the truth!
¡Es la primera vez que éste me dice la verdad!
If he does as he's told, he'll be fine.
Si actúa como habla, estará excelente.
Yeah, son, he's told us everything.
Si hijo, el nos contó todo eso.
Hey, Nick, do you know if he's told Jimmy that?
Oye Nick, ¿sabes si le ha dicho a Jimmy eso?
I don't think he's told the rest of the DEA.
No creo que le haya dicho al resto de la DEA.
I don't think he's told the rest of the DEA.
No creo que le haya contado al resto de la DEA.
But Adam here, three years old, do as he's told.
Pero Adam, de tres años, hace lo que le dicen.
No, but I don't think he's told me everything.
No, pero creo que no me lo ha dicho todo.
What he's told us points to this region.
Lo que nos ha dicho apunta a esta región.
But Adam here, three years old, do as he's told.
Pero Adam, de tres años, hace lo que le dicen.
Dr. Marks would like to clarify what he's told you.
El Dr. Marks quiere aclarar lo que les dijo.
But the boy will do what he's told.
Pero el chico hará lo que se le dijo.
That's his reward for doing as he's told.
Esa es su recompensa por hacer lo que le dicen.
What he's told me is she wasn't pregnant.
Lo que él me ha dicho es que no estaba embarazada.
That's his reward for doing as he's told.
Esa es la recompensa por hacer lo que le dice.
Whatever he's told you, there's another side of the story.
Cualquier cosa que te haya dicho, hay otra parte de la historia.
But he's told me that he's over it, so...
Pero él me dijo que ya lo supero, así qué...
Well, Larry just does what he's told.
Bueno, Larry simplemente hace lo que se le dice.
Boy's just got to learn to do what he's told.
El chico debe aprender a hacer lo que se le dice.
But I need to know everything he's told you.
Pero necesito saber todo lo que le dijo.
Palabra del día
permitirse